フレーズ集

ja 何かを望む   »   th ชอบ / อยาก

70 [七十]

何かを望む

何かを望む

70 [เจ็ดสิบ]

jèt-sìp

ชอบ / อยาก

[châwp-à-yâk]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 タイ語 Play もっと
タバコを 吸いたい です か ? คุ-อ-า-สูบ-ุ-------? ค-ณอยากส-บบ-หร--ไหม? ค-ณ-ย-ก-ู-บ-ห-ี-ไ-ม- -------------------- คุณอยากสูบบุหรี่ไหม? 0
ko----̀-ya-k-s--o--bo-o-rèe-m-̌i koon-a--ya-k-so-op-bo-o-re-e-ma-i k-o---̀-y-̂---o-o---o-o-r-̀---a-i --------------------------------- koon-à-yâk-sòop-bòo-rèe-mǎi
踊りたい です か ? คุ-อยากเ-้--ำ---? ค-ณอยากเต-นร-ไหม? ค-ณ-ย-ก-ต-น-ำ-ห-? ----------------- คุณอยากเต้นรำไหม? 0
k--n-a--y--k--hê--ram-m-̌i koon-a--ya-k-dhe-n-ram-ma-i k-o---̀-y-̂---h-̂---a---a-i --------------------------- koon-à-yâk-dhên-ram-mǎi
散歩に 行きたい です か ? คุ-อยากไป-ด---ล่-ไห-? ค-ณอยากไปเด-นเล-นไหม? ค-ณ-ย-ก-ป-ด-น-ล-น-ห-? --------------------- คุณอยากไปเดินเล่นไหม? 0
koo--a----̂k---ai--e-------n-m-̌i koon-a--ya-k-bhai-der-n-le-n-ma-i k-o---̀-y-̂---h-i-d-r-n-l-̂---a-i --------------------------------- koon-à-yâk-bhai-der̶n-lên-mǎi
タバコが 吸いたい〔です〕 。 ผ--/ -------ยา-จ--ูบบุ-ร-่ ผม / ด-ฉ-น อยากจะส-บบ-หร-- ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-ส-บ-ุ-ร-่ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากจะสูบบุหรี่ 0
pǒm-d-̀--hǎn-à--------̀----op-bo---r-̀e po-m-di--cha-n-a--ya-k-ja--so-op-bo-o-re-e p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---o-o---o-o-r-̀- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-sòop-bòo-rèe
タバコ 、 要ります か ? คุ-อย-กได---ห-ี---กมวน---? ค-ณอยากได-บ-หร--ส-กมวนไหม? ค-ณ-ย-ก-ด-บ-ห-ี-ส-ก-ว-ไ-ม- -------------------------- คุณอยากได้บุหรี่สักมวนไหม? 0
ko---à-ya-k------b-̀---e-e-s----mu-n----i koon-a--ya-k-da-i-bo-o-re-e-sa-k-muan-ma-i k-o---̀-y-̂---a-i-b-̀---e-e-s-̀---u-n-m-̌- ------------------------------------------ koon-à-yâk-dâi-bòo-rèe-sàk-muan-mǎi
彼は ライターが 必要 です 。 เ---ยา-ได้-----ก เขาอยากได-ไฟแช-ก เ-า-ย-ก-ด-ไ-แ-็- ---------------- เขาอยากได้ไฟแช็ก 0
ka---a----̂--d-̂i-fa---h-́k ka-o-a--ya-k-da-i-fai-chæ-k k-̌---̀-y-̂---a-i-f-i-c-æ-k --------------------------- kǎo-à-yâk-dâi-fai-chǽk
何か 飲みたいの です が 。 ผ-----------ย--ดื------ห-่-ย ผม / ด-ฉ-น อยากด--มอะไรหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ด-่-อ-ไ-ห-่-ย ---------------------------- ผม / ดิฉัน อยากดื่มอะไรหน่อย 0
p-̌--d-̀-ch-̌---̀---------um----rai-n-̀wy po-m-di--cha-n-a--ya-k-de-um-a--rai-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---e-u---̀-r-i-n-̀-y ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-dèum-à-rai-nàwy
何か 食べたいの です が 。 ผ- / ดิ--น อยา-ท-น-ะไรหน-อย ผม / ด-ฉ-น อยากทานอะไรหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ท-น-ะ-ร-น-อ- --------------------------- ผม / ดิฉัน อยากทานอะไรหน่อย 0
p--m-d---c-a-n--̀--a---t----̀---i-n-̀-y po-m-di--cha-n-a--ya-k-tan-a--rai-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---̀-r-i-n-̀-y --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tan-à-rai-nàwy
少し 休憩 したいの です が 。 ผ----ด---- อ--กพักผ่--หน-อย ผม / ด-ฉ-น อยากพ-กผ-อนหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-พ-ก-่-น-น-อ- --------------------------- ผม / ดิฉัน อยากพักผ่อนหน่อย 0
po-----̀-chǎn-à-yâk-pák-p-̀wn--à-y po-m-di--cha-n-a--ya-k-pa-k-pa-wn-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-k-p-̀-n-n-̀-y --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-pák-pàwn-nàwy
あなたに ちょっと お聞き したいの です が 。 ผ- -----ั--อ-าก--มอะ--คุ-หน่อย ผม / ด-ฉ-น อยากถามอะไรค-ณหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ถ-ม-ะ-ร-ุ-ห-่-ย ------------------------------ ผม / ดิฉัน อยากถามอะไรคุณหน่อย 0
pǒm-------a---à-yâ-------a----i-koon--a-wy po-m-di--cha-n-a--ya-k-ta-m-a--rai-koon-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-m-a---a---o-n-n-̀-y --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-tǎm-à-rai-koon-nàwy
あなたに ちょっと お願いが あるの です が 。 ผม / --ฉัน ----ขอ--องอ-ไ-ค--ห---ย ผม / ด-ฉ-น อยากขอร-องอะไรค-ณหน-อย ผ- / ด-ฉ-น อ-า-ข-ร-อ-อ-ไ-ค-ณ-น-อ- --------------------------------- ผม / ดิฉัน อยากขอร้องอะไรคุณหน่อย 0
pǒ------c-a-n--̀-y-̂---a----a--ng-à--ai--o------wy po-m-di--cha-n-a--ya-k-ka-w-ra-wng-a--rai-koon-na-wy p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a-w-r-́-n---̀-r-i-k-o---a-w- ---------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-kǎw-ráwng-à-rai-koon-nàwy
あなたを ちょっと ご招待 したいの です が 。 ผม-- ----- อยา--ะเ--้ยง--ณ ผม / ด-ฉ-น อยากจะเล--ยงค-ณ ผ- / ด-ฉ-น อ-า-จ-เ-ี-ย-ค-ณ -------------------------- ผม / ดิฉัน อยากจะเลี้ยงคุณ 0
pǒ--d-------n-à-y--k--à---́----koon po-m-di--cha-n-a--ya-k-ja--li-ang-koon p-̌---i---h-̌---̀-y-̂---a---i-a-g-k-o- -------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-à-yâk-jà-líang-koon
何が 欲しい です か ? คุ--ะรั--ะไร-- ครับ---คะ? ค-ณจะร-บอะไรด- คร-บ / คะ? ค-ณ-ะ-ั-อ-ไ-ด- ค-ั- / ค-? ------------------------- คุณจะรับอะไรดี ครับ / คะ? 0
koo----̀--a-p-à-r-i--ee---------́ koon-ja--ra-p-a--rai-dee-kra-p-ka- k-o---a---a-p-a---a---e---r-́---a- ---------------------------------- koon-jà-ráp-à-rai-dee-kráp-ká
コーヒーは いかが です か ? ค-ณจ---บก-แฟ--ม--รับ-/--ะ? ค-ณจะร-บกาแฟไหม คร-บ / คะ? ค-ณ-ะ-ั-ก-แ-ไ-ม ค-ั- / ค-? -------------------------- คุณจะรับกาแฟไหม ครับ / คะ? 0
ko---j---r-́--------ma-i--r------́ koon-ja--ra-p-ga-fæ-ma-i-kra-p-ka- k-o---a---a-p-g---æ-m-̌---r-́---a- ---------------------------------- koon-jà-ráp-ga-fæ-mǎi-kráp-ká
それとも お茶の ほうが いい です か ? ห-----าคุณจะร-บชาด- -ร-- - คะ? หร-อว-าค-ณจะร-บชาด- คร-บ / คะ? ห-ื-ว-า-ุ-จ-ร-บ-า-ี ค-ั- / ค-? ------------------------------ หรือว่าคุณจะรับชาดี ครับ / คะ? 0
re---wâ-ko----à-r-----h---ee---á--ká re-u-wa--koon-ja--ra-p-cha-dee-kra-p-ka- r-̌---a---o-n-j-̀-r-́---h---e---r-́---a- ---------------------------------------- rěu-wâ-koon-jà-ráp-cha-dee-kráp-ká
私達は 運転して 家へ 帰りたい です 。 เราอย-กจะขับ--กลั-บ้-น เราอยากจะข-บรถกล-บบ-าน เ-า-ย-ก-ะ-ั-ร-ก-ั-บ-า- ---------------------- เราอยากจะขับรถกลับบ้าน 0
r-o-----a-k-jà----p--o----la-p---̂n rao-a--ya-k-ja--ka-p-ro-t-gla-p-ba-n r-o-a---a-k-j-̀-k-̀---o-t-g-a-p-b-̂- ------------------------------------ rao-à-yâk-jà-kàp-rót-glàp-bân
タクシーは 要ります か ? ค----้---า----ท็-ซ-่ไหม? ค-ณ ต-องการรถแท-กซ--ไหม? ค-ณ ต-อ-ก-ร-ถ-ท-ก-ี-ไ-ม- ------------------------ คุณ ต้องการรถแท็กซี่ไหม? 0
ko-n--h-̂-n--g----ó--tǽk---̂e-m-̌i koon-dha-wng-gan-ro-t-tæ-k-se-e-ma-i k-o---h-̂-n---a---o-t-t-́---e-e-m-̌- ------------------------------------ koon-dhâwng-gan-rót-tǽk-sêe-mǎi
彼らは 電話を したいの です ね 。 พ-กเ-า-ย--โ----พ-์ พวกเขาอยากโทรศ-พท- พ-ก-ข-อ-า-โ-ร-ั-ท- ------------------ พวกเขาอยากโทรศัพท์ 0
pu-a--k-̌o----y-̂--t---sa-p pu-ak-ka-o-a--ya-k-ton-sa-p p-̂-k-k-̌---̀-y-̂---o---a-p --------------------------- pûak-kǎo-à-yâk-ton-sàp

二つの言語=二つの言語中枢

いつ言語を学ぶかは、脳にとってどうでもよくはない。 なぜなら、脳は異なる言語のためいくつかのメモリを備えているからだ。 我々が学ぶ言語は、すべて一緒に記憶されるわけではない。 大人になってから学んだ言語には、独自のメモリがある。 つまり、脳波新しい規則を他の場所で処理しているのだ。 それらは母国語と一緒には保存されない。 それに対して、二カ国語で育った人はひとつの領域しか使わない。 多くの研究論文がこの結果にたどりついた。 神経科学者は様々な被験者をテストした。 これらの被験者たちは、二つの言語を流暢に話す。 しかし被験者の一部は、両方の言語で育った。 他の被験者は、二つ目の言語をあとになってから学んだ。 言語テストでは、研究者は脳の活動を測定することができた。 そうして、テストで脳のどの部分が働いているかを観察した。 そして、あとから学んだ人たちが二つの言語中枢を持つことを発見した! それについては、研究者たちは長いこと推測していた。 脳挫傷をもつ人は、様々な症状を示す。 そのため、脳の傷は言語の問題になってくる。 そういった人は、言葉をうまく発音したり理解したりできない。 しかし二カ国語で育った事故の被害者は、たまに特別な症状を示す。 彼らの言語的問題は、いつも両方の言語にでるわけではない。 ひとつの脳領域だけが傷ついていれば、他方はまだ機能することができる。 そうすると、患者は一つの言語をもうひとつよりもうまく話せる。 二つの言語はまた、違った早さで学ばれる。 それは、両方の言語が同じ場所には保存されないことを証明している。 それらは同時に学ばれていないため、二つの中枢をつくるのである。 脳がいくつかの言語をどれくらい正確に管理しているかは、まだわかっていない。 しかしこの新しい認識は、新たな学習戦略に結びつくことができる・・・。