ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   en Beverages

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [twelve]

Beverages

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ინგლისური (UK) თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. I ---nk-te-. I drink tea. I d-i-k t-a- ------------ I drink tea. 0
მე ყავას ვსვამ. I -rink -o-fe-. I drink coffee. I d-i-k c-f-e-. --------------- I drink coffee. 0
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. I --i-k m--e--- -----. I drink mineral water. I d-i-k m-n-r-l w-t-r- ---------------------- I drink mineral water. 0
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? D- -ou-drink -------h -em--? Do you drink tea with lemon? D- y-u d-i-k t-a w-t- l-m-n- ---------------------------- Do you drink tea with lemon? 0
შენ ყავას შაქრით სვამ? D----u---i-k-c---e- wit- --ga-? Do you drink coffee with sugar? D- y-u d-i-k c-f-e- w-t- s-g-r- ------------------------------- Do you drink coffee with sugar? 0
ყინულიან წყალს სვამ? D- ----drin- w--e- -----ice? Do you drink water with ice? D- y-u d-i-k w-t-r w-t- i-e- ---------------------------- Do you drink water with ice? 0
აქ ზეიმია. The-- --------ty he--. There is a party here. T-e-e i- a p-r-y h-r-. ---------------------- There is a party here. 0
ხალხი შამპანურს სვამს. Peo-le a-e-d---k-n---h-mpag--. People are drinking champagne. P-o-l- a-e d-i-k-n- c-a-p-g-e- ------------------------------ People are drinking champagne. 0
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. Pe---------d--n-----wi-e -----eer. People are drinking wine and beer. P-o-l- a-e d-i-k-n- w-n- a-d b-e-. ---------------------------------- People are drinking wine and beer. 0
სვამ შენ ალკოჰოლს? Do---u--r--k al---ol? Do you drink alcohol? D- y-u d-i-k a-c-h-l- --------------------- Do you drink alcohol? 0
სვამ შენ ვისკის? Do--o---rink w----y /-wh---ey-(a---? Do you drink whisky / whiskey (am.)? D- y-u d-i-k w-i-k- / w-i-k-y (-m-)- ------------------------------------ Do you drink whisky / whiskey (am.)? 0
სვამ შენ კოლას რომით? Do you---in- C--e--ith----? Do you drink Coke with rum? D- y-u d-i-k C-k- w-t- r-m- --------------------------- Do you drink Coke with rum? 0
მე არ მიყვარს შამპანური. I--o---t lik- ch-mpag--. I do not like champagne. I d- n-t l-k- c-a-p-g-e- ------------------------ I do not like champagne. 0
მე არ მიყვარს ღვინო. I-do---t lik----ne. I do not like wine. I d- n-t l-k- w-n-. ------------------- I do not like wine. 0
მე არ მიყვარს ლუდი. I-do -ot-li-e -e--. I do not like beer. I d- n-t l-k- b-e-. ------------------- I do not like beer. 0
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. T-- b--- ----- m-lk. The baby likes milk. T-e b-b- l-k-s m-l-. -------------------- The baby likes milk. 0
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. T-------d l-k-s-co--a-and -p--e-----e. The child likes cocoa and apple juice. T-e c-i-d l-k-s c-c-a a-d a-p-e j-i-e- -------------------------------------- The child likes cocoa and apple juice. 0
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. T-e ---a- l---- -ra--e -n----ape-ru----ui-e. The woman likes orange and grapefruit juice. T-e w-m-n l-k-s o-a-g- a-d g-a-e-r-i- j-i-e- -------------------------------------------- The woman likes orange and grapefruit juice. 0

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!