ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   en asking for something

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [seventy-four]

asking for something

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ინგლისური (UK) თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? Can---- c-t ---ha--? Can you cut my hair? C-n y-u c-t m- h-i-? -------------------- Can you cut my hair? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. N-- t-o-short------s-. Not too short, please. N-t t-o s-o-t- p-e-s-. ---------------------- Not too short, please. 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. A-b-- -hort--, --ea--. A bit shorter, please. A b-t s-o-t-r- p-e-s-. ---------------------- A bit shorter, please. 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? Ca--y-- de-e--p-t---pic---e-? Can you develop the pictures? C-n y-u d-v-l-p t-e p-c-u-e-? ----------------------------- Can you develop the pictures? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. T-- -ictu--s--r---n---e---. The pictures are on the CD. T-e p-c-u-e- a-e o- t-e C-. --------------------------- The pictures are on the CD. 0
სურათები კამერაშია. T---pi-t-r-s a-e i--th- -am-r-. The pictures are in the camera. T-e p-c-u-e- a-e i- t-e c-m-r-. ------------------------------- The pictures are in the camera. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? C----o---i- the----c-? Can you fix the clock? C-n y-u f-x t-e c-o-k- ---------------------- Can you fix the clock? 0
შუშა გატეხილია. The gl--s-i- -----n. The glass is broken. T-e g-a-s i- b-o-e-. -------------------- The glass is broken. 0
ელემენტი დამჯდარია. T-e b----r---- --ad /---p--. The battery is dead / empty. T-e b-t-e-y i- d-a- / e-p-y- ---------------------------- The battery is dead / empty. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? Can -o------ th- -hi-t? Can you iron the shirt? C-n y-u i-o- t-e s-i-t- ----------------------- Can you iron the shirt? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? C-- you -le-- -h----nt- /----u---s? Can you clean the pants / trousers? C-n y-u c-e-n t-e p-n-s / t-o-s-r-? ----------------------------------- Can you clean the pants / trousers? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? C----ou--ix-th- s-o--? Can you fix the shoes? C-n y-u f-x t-e s-o-s- ---------------------- Can you fix the shoes? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? D- yo- h-ve - ----t? Do you have a light? D- y-u h-v- a l-g-t- -------------------- Do you have a light? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? D- -ou--av--a-m-t-h -- a l-gh-er? Do you have a match or a lighter? D- y-u h-v- a m-t-h o- a l-g-t-r- --------------------------------- Do you have a match or a lighter? 0
გაქვთ საფერფლე? Do-----h--- an-as-tr--? Do you have an ashtray? D- y-u h-v- a- a-h-r-y- ----------------------- Do you have an ashtray? 0
ეწევით სიგარას? D----- -mo---c-g---? Do you smoke cigars? D- y-u s-o-e c-g-r-? -------------------- Do you smoke cigars? 0
ეწევით სიგარეტს? Do-you ----e ci-arette-? Do you smoke cigarettes? D- y-u s-o-e c-g-r-t-e-? ------------------------ Do you smoke cigarettes? 0
ეწევით ჩიბუხს? D--y-u -mo-e-a-pi-e? Do you smoke a pipe? D- y-u s-o-e a p-p-? -------------------- Do you smoke a pipe? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...