ფრაზა წიგნი

ka სასმელები   »   ad Шъонхэр

12 [თორმეტი]

სასმელები

სასმელები

12 [пшIыкIутIу]

12 [pshIykIutIu]

Шъонхэр

[Shonhjer]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ადიღეური ენა თამაში მეტი
მე ჩაის ვსვამ. С---а- --шъо. Сэ щай сешъо. С- щ-й с-ш-о- ------------- Сэ щай сешъо. 0
S-e-shh-j-s-sh-. Sje shhaj sesho. S-e s-h-j s-s-o- ---------------- Sje shhaj sesho.
მე ყავას ვსვამ. Сэ -офе с-шъо. Сэ кофе сешъо. С- к-ф- с-ш-о- -------------- Сэ кофе сешъо. 0
Sj---o-e s-sh-. Sje kofe sesho. S-e k-f- s-s-o- --------------- Sje kofe sesho.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ. Сэ----е-а---- -е--о. Сэ минералыпс сешъо. С- м-н-р-л-п- с-ш-о- -------------------- Сэ минералыпс сешъо. 0
S-e-mi-er--yps s-sho. Sje mineralyps sesho. S-e m-n-r-l-p- s-s-o- --------------------- Sje mineralyps sesho.
შენ ჩაის ლიმონით სვამ? О -им-------э- щай уеш---? О лимон хэлъэу щай уешъуа? О л-м-н х-л-э- щ-й у-ш-у-? -------------------------- О лимон хэлъэу щай уешъуа? 0
O l--o-----ljeu s--aj-ue-h--? O limon hjeljeu shhaj ueshua? O l-m-n h-e-j-u s-h-j u-s-u-? ----------------------------- O limon hjeljeu shhaj ueshua?
შენ ყავას შაქრით სვამ? О ш--у--гъу-хэлъэу -о-е у-ш--а? О шъоущыгъу хэлъэу кофе уешъуа? О ш-о-щ-г-у х-л-э- к-ф- у-ш-у-? ------------------------------- О шъоущыгъу хэлъэу кофе уешъуа? 0
O-sho-shhyg- -j------ko-e-u-sh-a? O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua? O s-o-s-h-g- h-e-j-u k-f- u-s-u-? --------------------------------- O shoushhygu hjeljeu kofe ueshua?
ყინულიან წყალს სვამ? О --л -элъ-у--сы-----уа? О мыл хэлъэу псы уешъуа? О м-л х-л-э- п-ы у-ш-у-? ------------------------ О мыл хэлъэу псы уешъуа? 0
O m----je---u--s- ue--ua? O myl hjeljeu psy ueshua? O m-l h-e-j-u p-y u-s-u-? ------------------------- O myl hjeljeu psy ueshua?
აქ ზეიმია. М-щ------с-щы--? Мыщ чэщдэс щыIа? М-щ ч-щ-э- щ-I-? ---------------- Мыщ чэщдэс щыIа? 0
M--h- -------dj-s sh---a? Myshh chjeshhdjes shhyIa? M-s-h c-j-s-h-j-s s-h-I-? ------------------------- Myshh chjeshhdjes shhyIa?
ხალხი შამპანურს სვამს. ЦIы-----ша--анс-э---шъох. ЦIыфхэр шампанскэм ешъох. Ц-ы-х-р ш-м-а-с-э- е-ъ-х- ------------------------- ЦIыфхэр шампанскэм ешъох. 0
C-----er-sh---a----e- e-ho-. CIyfhjer shampanskjem eshoh. C-y-h-e- s-a-p-n-k-e- e-h-h- ---------------------------- CIyfhjer shampanskjem eshoh.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს. ЦI------сан- ---и -и-э е---х. ЦIыфхэр санэ ыкIи пивэ ешъох. Ц-ы-х-р с-н- ы-I- п-в- е-ъ-х- ----------------------------- ЦIыфхэр санэ ыкIи пивэ ешъох. 0
CIyf--er -anje------pi-j----h--. CIyfhjer sanje ykIi pivje eshoh. C-y-h-e- s-n-e y-I- p-v-e e-h-h- -------------------------------- CIyfhjer sanje ykIi pivje eshoh.
სვამ შენ ალკოჰოლს? О шъон-кIу-чIэ ---ъуа? О шъон кIуачIэ уешъуа? О ш-о- к-у-ч-э у-ш-у-? ---------------------- О шъон кIуачIэ уешъуа? 0
O s-on k-uachIj--u-s--a? O shon kIuachIje ueshua? O s-o- k-u-c-I-e u-s-u-? ------------------------ O shon kIuachIje ueshua?
სვამ შენ ვისკის? О -ис-и--е-ъу-? О виски уешъуа? О в-с-и у-ш-у-? --------------- О виски уешъуа? 0
O--iski -e-hu-? O viski ueshua? O v-s-i u-s-u-? --------------- O viski ueshua?
სვამ შენ კოლას რომით? О --м хэт-- -о-э-уеш---? О ром хэтэу колэ уешъуа? О р-м х-т-у к-л- у-ш-у-? ------------------------ О ром хэтэу колэ уешъуа? 0
O-rom-h--tj---k-l-e-u-s-ua? O rom hjetjeu kolje ueshua? O r-m h-e-j-u k-l-e u-s-u-? --------------------------- O rom hjetjeu kolje ueshua?
მე არ მიყვარს შამპანური. Сэ--ам----кэ--с-к-асэ-. Сэ шампанскэр сикIасэп. С- ш-м-а-с-э- с-к-а-э-. ----------------------- Сэ шампанскэр сикIасэп. 0
S-e--ha---n-kjer si-I-s--p. Sje shampanskjer sikIasjep. S-e s-a-p-n-k-e- s-k-a-j-p- --------------------------- Sje shampanskjer sikIasjep.
მე არ მიყვარს ღვინო. Сэ---н-- си-Iас--. Сэ санэр сикIасэп. С- с-н-р с-к-а-э-. ------------------ Сэ санэр сикIасэп. 0
S-e---nj-r s-k----ep. Sje sanjer sikIasjep. S-e s-n-e- s-k-a-j-p- --------------------- Sje sanjer sikIasjep.
მე არ მიყვარს ლუდი. Сэ--и-эр--и-I-с--. Сэ пивэр сикIасэп. С- п-в-р с-к-а-э-. ------------------ Сэ пивэр сикIасэп. 0
S----ivj----i-I-sj--. Sje pivjer sikIasjep. S-e p-v-e- s-k-a-j-p- --------------------- Sje pivjer sikIasjep.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე. С---им-щэр-ик-а-. Сабыим щэр икIас. С-б-и- щ-р и-I-с- ----------------- Сабыим щэр икIас. 0
Sab-im----j-r-ikIas. Sabyim shhjer ikIas. S-b-i- s-h-e- i-I-s- -------------------- Sabyim shhjer ikIas.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი. КI---ц--к-----а--о --Iи м---р--эпс---I-с. КIэлэцIыкIум какао ыкIи мыIэрысэпс икIас. К-э-э-I-к-у- к-к-о ы-I- м-I-р-с-п- и-I-с- ----------------------------------------- КIэлэцIыкIум какао ыкIи мыIэрысэпс икIас. 0
KI---jecI-kIu---a--- -kIi myI--r----p----I-s. KIjeljecIykIum kakao ykIi myIjerysjeps ikIas. K-j-l-e-I-k-u- k-k-o y-I- m-I-e-y-j-p- i-I-s- --------------------------------------------- KIjeljecIykIum kakao ykIi myIjerysjeps ikIas.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი. Б-ыл-фыг-эм--пе-ь--ны----к----р-йп-рутып---кI-с. Бзылъфыгъэм апельсиныпс ыкIи грейпфрутыпс икIас. Б-ы-ъ-ы-ъ-м а-е-ь-и-ы-с ы-I- г-е-п-р-т-п- и-I-с- ------------------------------------------------ Бзылъфыгъэм апельсиныпс ыкIи грейпфрутыпс икIас. 0
Bzylfy--e- ap----i-yps -k-i--rej-f--t-p- ---a-. Bzylfygjem apel'sinyps ykIi grejpfrutyps ikIas. B-y-f-g-e- a-e-'-i-y-s y-I- g-e-p-r-t-p- i-I-s- ----------------------------------------------- Bzylfygjem apel'sinyps ykIi grejpfrutyps ikIas.

ჟესტები, როგორც ენა

ადამიანებმა ენები კომუნიკაციის მიზნით შექმნეს. საკუთარი ენა ყრუ-მუნჯებს და სმენადაქვეითებულებსაც კი აქვთ . ეს ჟესტების ენაა, ყველა სმენადაქვეითებული ადამიანის ძირითადი ენა. ეს ენა კომბინირებული სიმბოლოებისგან შედგება. რაც ამ ენას ვიზუალურ ენად, ანუ ‘ხილულად’ ხდის. და ამიტომ ჟესტების ენა საერთაშორისო დონეზეა გასაგები? არა, ჟესტების ენაშიც კი არის განსხვავებული სახელმწიფო ენები. ყველა ქვეყანას აქვს საკუთარი ჟესტების ენა. და ეს ენა ამ ქვეყნის კულტურით არის განპირობებული. რადგან ენა ყოველთვის კულტურიდან მომდინარეობს. ეს ასევე ეხება იმ ენებს, რომლებიც სამეტყველო ენები არ არის. თუმცა, არსებობს საერთაშორისო ჟესტების ენა. მაგრამ მისი ჟესტები რამდენადმე უფრო რთულია. მიუხედავად ამისა, სხვადასხვა სახელმწიფოს ჟესტების ენები ერთმანეთსჰგავს. ბევრი ჟესტი გამომსახველობითია. ისინი ორიენტირებულია იმ საგნის ფორმაზე, რომელსაც წარმოადგენენ. ყველაზე ფართოდ გამოყენებული ჟესტების ენა ამერიკული ჟესტების ენაა. ჟესტების ენები აღიარებულია სრულუფლებიან ენებად. მათ აქვთ საკუთარი გრამატიკა. მაგრამ ეს გრამატიკა სამეტყველო ენების გრამატიკისგან განსხვავდება. ამის შედეგად, ჟესტების ენის სიტყვა-სიტყვით თარგმნა შეუძლებელია. თუმცა, არსებობენ ჟესტების ენის თარჯიმნები. ჟესტების ენით ხდება ინფორმაციის სინქრონულად გადაცემა. ეს ნიშნავს, რომ ჟესტი შეიძლება გამოხატავდეს მთელ წინადადებას. ჟესტების ენას ასევე აქვს დიალექტები. რეგიონულ თავისებურებებს საკუთარი ჟესტები აქვს. და ნებისმიერ ჟესტების ენას აქვს საკუთარი ინტონაცია. ეს ჟესტების ენასაც ეხება: ჩვენი აქცენტი ჩვენს წარმომავლობას ამჟღავნებს!