მე ჩაის ვსვამ.
م- -ا---ینو---
من چای می-نوشم.
-ن چ-ی م--و-م-
-----------------
من چای مینوشم.
0
m-- ------m-n-----.
man châye minusham.
m-n c-â-e m-n-s-a-.
-------------------
man châye minusham.
მე ჩაის ვსვამ.
من چای مینوشم.
man châye minusham.
მე ყავას ვსვამ.
-ن----ه-م--ن-ش--
من قهوه می-نوشم.
-ن ق-و- م--و-م-
------------------
من قهوه مینوشم.
0
m-- gh--v- mi--sham.
man ghahve minusham.
m-n g-a-v- m-n-s-a-.
--------------------
man ghahve minusham.
მე ყავას ვსვამ.
من قهوه مینوشم.
man ghahve minusham.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
-ن -ب م-د-- ------م.
من آب معدنی می-نوشم.
-ن آ- م-د-ی م--و-م-
----------------------
من آب معدنی مینوشم.
0
man--b m--e----i m-n-sha-.
man âb ma-e-dani minusham.
m-n â- m-----a-i m-n-s-a-.
--------------------------
man âb ma-e-dani minusham.
მე მინერალურ წყალს ვსვამ.
من آب معدنی مینوشم.
man âb ma-e-dani minusham.
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
تو --- ر---ا ل-م--م-----ی-
تو چای را با لیمو می-نوشی؟
-و چ-ی ر- ب- ل-م- م--و-ی-
----------------------------
تو چای را با لیمو مینوشی؟
0
t--châ-e-râ--- ---u ---us-i?
to châye râ bâ limu minushi?
t- c-â-e r- b- l-m- m-n-s-i-
----------------------------
to châye râ bâ limu minushi?
შენ ჩაის ლიმონით სვამ?
تو چای را با لیمو مینوشی؟
to châye râ bâ limu minushi?
შენ ყავას შაქრით სვამ?
تو قهوه ----ا-شکر----نوش--
تو قهوه را با شکر می-نوشی؟
-و ق-و- ر- ب- ش-ر م--و-ی-
----------------------------
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
0
t- -hahve r---- -he--r--inus-i?
to ghahve râ bâ shekar minushi?
t- g-a-v- r- b- s-e-a- m-n-s-i-
-------------------------------
to ghahve râ bâ shekar minushi?
შენ ყავას შაქრით სვამ?
تو قهوه را با شکر مینوشی؟
to ghahve râ bâ shekar minushi?
ყინულიან წყალს სვამ?
-و -ب-ر- -ا--خ--ی-نو---
تو آب را با یخ می-نوشی؟
-و آ- ر- ب- ی- م--و-ی-
-------------------------
تو آب را با یخ مینوشی؟
0
t- -b -â bâ-ya-- mi-ush-?
to âb râ bâ yakh minushi?
t- â- r- b- y-k- m-n-s-i-
-------------------------
to âb râ bâ yakh minushi?
ყინულიან წყალს სვამ?
تو آب را با یخ مینوشی؟
to âb râ bâ yakh minushi?
აქ ზეიმია.
ا--ج---ک --م--ی-ا-ت-
اینجا یک مهمانی است.
-ی-ج- ی- م-م-ن- ا-ت-
----------------------
اینجا یک مهمانی است.
0
inj--yek-m--mâni ast.
injâ yek mehmâni ast.
i-j- y-k m-h-â-i a-t-
---------------------
injâ yek mehmâni ast.
აქ ზეიმია.
اینجا یک مهمانی است.
injâ yek mehmâni ast.
ხალხი შამპანურს სვამს.
-رد---ا----ن ---ن-ش--.
مردم شامپاین می-نوشند.
-ر-م ش-م-ا-ن م--و-ن-.-
------------------------
مردم شامپاین مینوشند.
0
mard---s--mp-----inush---.
mardom shâmpâin minushand.
m-r-o- s-â-p-i- m-n-s-a-d-
--------------------------
mardom shâmpâin minushand.
ხალხი შამპანურს სვამს.
مردم شامپاین مینوشند.
mardom shâmpâin minushand.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
-رد----اب-و-آ-ج- می-و-ند.
مردم شراب و آبجو می-نوشند.
-ر-م ش-ا- و آ-ج- م--و-ن-.-
----------------------------
مردم شراب و آبجو مینوشند.
0
m-r--m ----âb----â-e-jo--inu-ha-d.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
m-r-o- s-a-â- v- â-e-j- m-n-s-a-d-
----------------------------------
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
ხალხი ღვინოს და ლუდს სვამს.
مردم شراب و آبجو مینوشند.
mardom sharâb va âbe-jo minushand.
სვამ შენ ალკოჰოლს?
-و--لکل م--ن-شی؟
تو الکل می-نوشی؟
-و ا-ک- م--و-ی-
------------------
تو الکل مینوشی؟
0
to-a--ol----ush-?
to alkol minushi?
t- a-k-l m-n-s-i-
-----------------
to alkol minushi?
სვამ შენ ალკოჰოლს?
تو الکل مینوشی؟
to alkol minushi?
სვამ შენ ვისკის?
-و-و---- -----ش-؟
تو ویسکی می-نوشی؟
-و و-س-ی م--و-ی-
-------------------
تو ویسکی مینوشی؟
0
to-vis-- mi----i?
to viski minushi?
t- v-s-i m-n-s-i-
-----------------
to viski minushi?
სვამ შენ ვისკის?
تو ویسکی مینوشی؟
to viski minushi?
სვამ შენ კოლას რომით?
ت- ن--ا-ه ر- -- رام--ی-وشی-
تو نوشابه را با رام می-نوشی؟
-و ن-ش-ب- ر- ب- ر-م م--و-ی-
------------------------------
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
0
t- -u-h--e v- --m -inu-h-?
to nushâbe va râm minushi?
t- n-s-â-e v- r-m m-n-s-i-
--------------------------
to nushâbe va râm minushi?
სვამ შენ კოლას რომით?
تو نوشابه را با رام مینوشی؟
to nushâbe va râm minushi?
მე არ მიყვარს შამპანური.
م- شا--ای--دوس- ن-ارم.
من شامپاین دوست ندارم.
-ن ش-م-ا-ن د-س- ن-ا-م-
------------------------
من شامپاین دوست ندارم.
0
ma- shâ------d-ost n-dâ-a-.
man shâmpâin doost nadâram.
m-n s-â-p-i- d-o-t n-d-r-m-
---------------------------
man shâmpâin doost nadâram.
მე არ მიყვარს შამპანური.
من شامپاین دوست ندارم.
man shâmpâin doost nadâram.
მე არ მიყვარს ღვინო.
---ش--ب----- ندا-م-
من شراب دوست ندارم.
-ن ش-ا- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من شراب دوست ندارم.
0
man-sh-râ- doo-- na-âr--.
man sharâb doost nadâram.
m-n s-a-â- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man sharâb doost nadâram.
მე არ მიყვარს ღვინო.
من شراب دوست ندارم.
man sharâb doost nadâram.
მე არ მიყვარს ლუდი.
-ن آب-و --ست--دا-م.
من آبجو دوست ندارم.
-ن آ-ج- د-س- ن-ا-م-
---------------------
من آبجو دوست ندارم.
0
m-n â----- do-s- --d---m.
man âbe-jo doost nadâram.
m-n â-e-j- d-o-t n-d-r-m-
-------------------------
man âbe-jo doost nadâram.
მე არ მიყვარს ლუდი.
من آبجو دوست ندارم.
man âbe-jo doost nadâram.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
----ش-ر -وست دا--.
بچه شیر دوست دارد.
-چ- ش-ر د-س- د-ر-.-
--------------------
بچه شیر دوست دارد.
0
b-------i--d-ost-d--ad.
bache shir doost dârad.
b-c-e s-i- d-o-t d-r-d-
-----------------------
bache shir doost dârad.
თოთო ბავშვს უყვარს რძე.
بچه شیر دوست دارد.
bache shir doost dârad.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
--- --ک-ئو و آ- س----وست-د--د.
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
-چ- ک-ک-ئ- و آ- س-ب د-س- د-ر-.-
--------------------------------
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
0
b-che kâ---o- va---- -ib-doo---dâ-a-.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
b-c-e k-k---o v- â-e s-b d-o-t d-r-d-
-------------------------------------
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
ბავშვს უყვარს კაკაო და ვაშლის წვენი.
بچه کاکائو و آب سیب دوست دارد.
bache kâkâ-oo va âbe sib doost dârad.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
-- -ان--آب پر-ق------- --ی- فر-ت -و-ت----د-
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
-ن خ-ن- آ- پ-ت-ا- و آ- گ-ی- ف-و- د-س- د-ر-.-
---------------------------------------------
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
0
ân---â--m----p--te---l-va ---e g--b-f-ot---o-t-d--a-.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
â- k-â-o- â- p-r-e-h-l v- â--- g-i---r-t d-o-t d-r-d-
-----------------------------------------------------
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.
ქალს უყვარს ფორთოხლის და გრეიფრუტის წვენი.
آن خانم آب پرتقال و آب گریپ فروت دوست دارد.
ân khânom âb porteghâl va âb-e grib-frot doost dârad.