ფრაზა წიგნი

ka უცხო ენების სწავლა   »   te విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

23 [ოცდასამი]

უცხო ენების სწავლა

უცხო ენების სწავლა

23 [ఇరవై మూడు]

23 [Iravai mūḍu]

విదేశీ భాషలను నేర్చుకోవడం

[Vidēśī bhāṣalanu nērcukōvaḍaṁ]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ტელუგუ თამაში მეტი
სად ისწავლეთ ესპანური? మ-రు ---ా-ిష- -క-క- న-ర-చ-క----ార-? మ-ర- స-ప-న-ష- ఎక-కడ న-ర-చ-క-న-న-ర-? మ-ర- స-ప-న-ష- ఎ-్-డ న-ర-చ-క-న-న-ర-? ----------------------------------- మీరు స్పానిష్ ఎక్కడ నేర్చుకున్నారు? 0
Mīr- ------ ek-aḍ----rc-kun-ā--? Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru? M-r- s-ā-i- e-k-ḍ- n-r-u-u-n-r-? -------------------------------- Mīru spāniṣ ekkaḍa nērcukunnāru?
პორტუგალიურიც იცით? మీ-ు --ర్చగ-జ--క--- -ా--లా-గల--? మ-ర- ప-ర-చగ-జ- క-డ- మ-ట-ల-డగలర-? మ-ర- ప-ర-చ-ీ-్ క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ా- -------------------------------- మీరు పోర్చగీజ్ కూడా మాట్లాడగలరా? 0
Mīru ---ca-ī---ū-ā -āṭlāḍa----r-? Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā? M-r- p-r-a-ī- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-ā- --------------------------------- Mīru pōrcagīj kūḍā māṭlāḍagalarā?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. అ-ు-ు, అలాగ-----ు -ట----------క--ా----్ల-డ-ల-ు అవ-న-, అల-గ- న-న- ఇట-ల-యన- న- క-డ- మ-ట-ల-డగలన- అ-ు-ు- అ-ా-ే న-న- ఇ-ా-ి-న- న- క-డ- మ-ట-ల-డ-ల-ు ---------------------------------------------- అవును, అలాగే నేను ఇటాలియన్ ని కూడా మాట్లాడగలను 0
Av--u, alā---n--u-i-ā-i--- ---k-ḍā-māṭ----gala-u Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu A-u-u- a-ā-ē n-n- i-ā-i-a- n- k-ḍ- m-ṭ-ā-a-a-a-u ------------------------------------------------ Avunu, alāgē nēnu iṭāliyan ni kūḍā māṭlāḍagalanu
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. మీర--చా----ాగ--మ--------రన------ ---క-ం---్న--ు మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డత-రన- న-న- అన-క--ట-న-న-న- మ-ర- చ-ల- బ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న- ----------------------------------------------- మీరు చాలా బాగా మాట్లాడతారని నేను అనుకుంటున్నాను 0
M-ru----ā-b-gā-m---ā----r-ni-n----anuk-ṇṭ-nnānu Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu M-r- c-l- b-g- m-ṭ-ā-a-ā-a-i n-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------------- Mīru cālā bāgā māṭlāḍatārani nēnu anukuṇṭunnānu
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. ఈ--ాష--లన-న--ఒ-ే----గా ఉ-టా-ి ఈ భ-షల-లన-న- ఒక- రక-గ- ఉ-ట-య- ఈ భ-ష-్-న-న- ఒ-ే ర-ం-ా ఉ-ట-య- ----------------------------- ఈ భాషల్లన్నీ ఒకే రకంగా ఉంటాయి 0
Ī-bh-ṣall-----okē ra-a----uṇ--yi Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi Ī b-ā-a-l-n-ī o-ē r-k-ṅ-ā u-ṭ-y- -------------------------------- Ī bhāṣallannī okē rakaṅgā uṇṭāyi
ისინი მე კარგად მესმის. నే-ు-వ----ి బ-గా-ే ---థం----ుకో---ు న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అర-థ- చ-స-క-గలన- న-న- వ-ట-న- బ-గ-న- అ-్-ం చ-స-క-గ-న- ----------------------------------- నేను వీటిని బాగానే అర్థం చేసుకోగలను 0
Nē-u-vī-in---ā-ā-ē----h----ē--kō--l--u Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu N-n- v-ṭ-n- b-g-n- a-t-a- c-s-k-g-l-n- -------------------------------------- Nēnu vīṭini bāgānē arthaṁ cēsukōgalanu
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. క--ీ, -ాట-----ం ----ు వ-రా-------టం క-న-, మ-ట-ల-డట- మర-య- వ-ర-యడ- కష-ట- క-న-, మ-ట-ల-డ-ం మ-ి-ు వ-ర-య-ం క-్-ం ----------------------------------- కానీ, మాట్లాడటం మరియు వ్రాయడం కష్టం 0
K---- -ā--āḍ-ṭ----ariyu-v----ḍaṁ-kaṣṭaṁ Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ K-n-, m-ṭ-ā-a-a- m-r-y- v-ā-a-a- k-ṣ-a- --------------------------------------- Kānī, māṭlāḍaṭaṁ mariyu vrāyaḍaṁ kaṣṭaṁ
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. నే-- ఇ----చ--ా త--------ే--తూ---ఉ-్నాను న-న- ఇ-క- చ-ల- తప-ప-ల- చ-స-త-న- ఉన-న-న- న-న- ఇ-క- చ-ల- త-్-ు-ు చ-స-త-న- ఉ-్-ా-ు --------------------------------------- నేను ఇంకా చాలా తప్పులు చేస్తూనే ఉన్నాను 0
Nē-- iṅ---cāl--ta-p----c-st--ē-u-nānu Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu N-n- i-k- c-l- t-p-u-u c-s-ū-ē u-n-n- ------------------------------------- Nēnu iṅkā cālā tappulu cēstūnē unnānu
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. దయచేస--ప-ర-ిస-రీ---్-ు-స-----్ద-డి దయచ-స- ప-రత-స-ర- నన-న- సర-ద-ద-ద-డ- ద-చ-స- ప-ర-ి-ా-ీ న-్-ు స-ి-ి-్-ం-ి ---------------------------------- దయచేసి ప్రతిసారీ నన్ను సరిదిద్దండి 0
Day-c-s--p-a----r- ---nu---rid-d--ṇḍi Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi D-y-c-s- p-a-i-ā-ī n-n-u s-r-d-d-a-ḍ- ------------------------------------- Dayacēsi pratisārī nannu sarididdaṇḍi
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. మీ----చా-----ల--బ---ంది మ- ఉచ-చ-రణ చ-ల- బ-గ--ద- మ- ఉ-్-ా-ణ చ-ల- బ-గ-ం-ి ----------------------- మీ ఉచ్చారణ చాలా బాగుంది 0
Mī -c--raṇa cālā b--u--i Mī uccāraṇa cālā bāgundi M- u-c-r-ṇ- c-l- b-g-n-i ------------------------ Mī uccāraṇa cālā bāgundi
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. మీ-ు కేవ-ం-స--ల-ప ఉచ---రణతో --త్రమే---ట్----త-న్న-రు మ-ర- క-వల- స-వల-ప ఉచ-చ-రణత- మ-త-రమ- మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర- మ-ర- క-వ-ం స-వ-్- ఉ-్-ా-ణ-ో మ-త-ర-ే మ-ట-ల-డ-త-న-న-ర- ---------------------------------------------------- మీరు కేవలం స్వల్ప ఉచ్చారణతో మాత్రమే మాట్లాడుతున్నారు 0
M-ru-----l-ṁ svalpa u--āra---ō māt--mē mā--ā-utu-nā-u Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru M-r- k-v-l-ṁ s-a-p- u-c-r-ṇ-t- m-t-a-ē m-ṭ-ā-u-u-n-r- ----------------------------------------------------- Mīru kēvalaṁ svalpa uccāraṇatō mātramē māṭlāḍutunnāru
ნათელია, სადაურიც ხართ. మ-ర- ఎక-కడనుంచ- --్--రో---రై-ా-చె------ు మ-ర- ఎక-కడన--చ- వచ-చ-ర- ఎవర-న- చ-ప-పగలర- మ-ర- ఎ-్-డ-ు-చ- వ-్-ా-ో ఎ-ర-న- చ-ప-ప-ల-ు ---------------------------------------- మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారో ఎవరైనా చెప్పగలరు 0
M-ru e-k-ḍ-n-n--i -a---r- eva-ain- -e--a-al-ru Mīru ekkaḍanun-ci vaccārō evarainā ceppagalaru M-r- e-k-ḍ-n-n-c- v-c-ā-ō e-a-a-n- c-p-a-a-a-u ---------------------------------------------- Mīru ekkaḍanun̄ci vaccārō evarainā ceppagalaru
რომელია თქვენი მშობლიური ენა? మీ-మా-ృ-ాష---ిటి? మ- మ-త-భ-ష ఏమ-ట-? మ- మ-త-భ-ష ఏ-ి-ి- ----------------- మీ మాతృభాష ఏమిటి? 0
M--mā---bh-ṣa ēmi-i? Mī mātr-bhāṣa ēmiṭi? M- m-t-̥-h-ṣ- ē-i-i- -------------------- Mī mātr̥bhāṣa ēmiṭi?
ენის კურსზე დადიხართ? మ-రు-భ--క- ---------- -మైన--పా------మ--- -ే-్-ుక-ంటున్న-రా? మ-ర- భ-షక- స-బ-ధ--చ-న ఎమ-న- ప-ఠ-యక-రమ-ల- న-ర-చ-క--ట-న-న-ర-? మ-ర- భ-ష-ి స-బ-ధ-ం-ి- ఎ-ై-ా ప-ఠ-య-్-మ-ల- న-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ా- ----------------------------------------------------------- మీరు భాషకి సంబంధించిన ఎమైనా పాఠ్యక్రమాలు నేర్చుకుంటున్నారా? 0
Mī-u-b-āṣ--i sam-an-hi--cin---m---ā-------k---ālu--ēr-----ṭ--n--ā? Mīru bhāṣaki sambandhin-cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā? M-r- b-ā-a-i s-m-a-d-i-̄-i-a e-a-n- p-ṭ-y-k-a-ā-u n-r-u-u-ṭ-n-ā-ā- ------------------------------------------------------------------ Mīru bhāṣaki sambandhin̄cina emainā pāṭhyakramālu nērcukuṇṭunnārā?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? మీర- - -ుస-త-ా--న- ఉ----ిస్తున-న-రు? మ-ర- ఏ ప-స-తక-న-న- ఉపయ-గ-స-త-న-న-ర-? మ-ర- ఏ ప-స-త-ా-్-ి ఉ-య-గ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు ఏ పుస్తకాన్ని ఉపయోగిస్తున్నారు? 0
Mī-u-- pu-t-k-----u-a-ōgi-t-nnā-u? Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru? M-r- ē p-s-a-ā-n- u-a-ō-i-t-n-ā-u- ---------------------------------- Mīru ē pustakānni upayōgistunnāru?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. ఇ-్-ు-ు-నాక- దా-- -ేరు గు-్-ు---ు ఇప-ప-డ- న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద- ఇ-్-ు-ు న-క- ద-న- ప-ర- గ-ర-త-ల-ద- --------------------------------- ఇప్పుడు నాకు దాని పేరు గుర్తులేదు 0
I--u-u -ā-u-dā-i ---u-gurt--ēdu Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu I-p-ḍ- n-k- d-n- p-r- g-r-u-ē-u ------------------------------- Ippuḍu nāku dāni pēru gurtulēdu
სათაური არ მახსენდება. ద-ని శ--్--క -----గు---ు-ు--వట-ల--ు ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వట-ల-ద- ద-న- శ-ర-ష-క న-క- గ-ర-త-క-ర-వ-ం-ే-ు ----------------------------------- దాని శీర్షిక నాకు గుర్తుకురావటంలేదు 0
Dāni śī-ṣ-ka--āk- ----u----vaṭ-n-ē-u Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu D-n- ś-r-i-a n-k- g-r-u-u-ā-a-a-l-d- ------------------------------------ Dāni śīrṣika nāku gurtukurāvaṭanlēdu
დამავიწყდა. నే----ాన-ని-మ-్--పోయ-ను న-న- ద-న-న- మర-చ-ప-య-న- న-న- ద-న-న- మ-్-ి-ో-ా-ు ----------------------- నేను దాన్ని మర్చిపోయాను 0
N--- dā-n- -a--ipō-ā-u Nēnu dānni marcipōyānu N-n- d-n-i m-r-i-ō-ā-u ---------------------- Nēnu dānni marcipōyānu

გერმანიკული ენები

გერმანიკული ენები ინდო-ევროპული ენების ჯგუფს მიეკუთვნება. ეს ლინგვისტური ჯგუფი ხასიათდება თავისი ფონოლოგიური თვისებებით. განსხვავებები ფონოლოგიაში ასხვავებს ამ ენებს სხვა ენებისგან. არსებობს დაახლოებით 15 გერმანიკული ენა. მთელ მსოფლიოში 500 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ამ ენებზე, როგორც მშობლიურზე. ცალკეული ენების ზუსტი რაოდენობის განსაზღვრა ძნელია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. ყველაზე მნიშვნელოვანი გერმანიკული ენაა ინგლისური. ინგლისური 350 ადამიანის მშობლიური ენაა მთელ მსოფლიოში. ინგლისურის მომდევნო ენებია გერმანული და ჰოლანდიური. გერმანიკული ენები სხვადასხვა ჯგუფებად იყოფა. არსებობს ჩრდილო გერმანიკული, დასავლეთ გერმანიკული და აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები. ჩრდილო გერმანიკული ენები სკანდინავიური ენებია. ინგლისური, გერმანული და ჰოლანდიური დასავლეთ გერმანიკული ენებია. აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები ყველა მკვდარია. ამ ჯგუფს ეკუთვნოდა, მაგალითად, ძველი ინგლისური. კოლონიზაციამ გერმანიკული ენები მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ამის შედეგად, ჰოლანდიური ესმით კარიბის ზღვის აუზში და სამხრეთ აფრიკაში. ყველა გერმანიკული ენა ერთი ძირიდან არის წარმოქმნილი. იყო თუ არა ერთგვაროვანი ფუძეენა, გაურკვეველია. ამას გარდა, არსებობს მხოლოდ უმნიშვნელო რაოდენობის ძველი გერმანიკული ტექსტები. რომანული ენებისგან განსხვავებით, წყაროები თითქმის არ არსებობს. ამის შედეგად გერმანიკული ენების კვლევა უფრო ძნელია. შედარებით ცოტაა ცნობილი ასევე გერმანიკული ხალხის, ტევტონების კულტურის შესახებ. ტევტონების ხალხი არ გაერთიანდა. ამის გამო არ იყო ერთიანი იდენტურობა. ამდენად, მეცნიერება იძულებულია დაეყრდნოს სხვა წყაროებს. ბერძნების და რომაელების გარეშე, ტევტონების შესახებ ცოტა რამ თუ გვეცოდინებოდა.