სად ისწავლეთ ესპანური?
ش-ا-کج- -س-ا---ی- یاد -ر---د؟
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
-م- ک-ا ا-پ-ن-ا-ی ی-د گ-ف-ی-؟-
-------------------------------
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
0
s-------jâ----âni-----âd----ef-id?
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-?
----------------------------------
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
სად ისწავლეთ ესპანური?
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
პორტუგალიურიც იცით?
پ-تقال---م----ید؟
پرتقالی هم بلدید؟
-ر-ق-ل- ه- ب-د-د-
-------------------
پرتقالی هم بلدید؟
0
po--e-h-l--ham b-ladi-?
porteghâli ham baladid?
p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d-
-----------------------
porteghâli ham baladid?
პორტუგალიურიც იცით?
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
بل-، -م--ی-ا-ی-یی-هم--ل--.
بله، کمی-ایتالیایی هم بلدم.
-ل-، ک-ی-ا-ت-ل-ا-ی ه- ب-د-.-
-----------------------------
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
0
b--e- -tâl-----h---g--dri---l--am.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
b-l-, i-â-i--- h-m g-a-r- b-l-d-m-
----------------------------------
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
-- --ر-م- شم--خ----خو--ص-بت--ی--ی--
به نظر من شما خیلی خوب صحبت می-کنید.
-ه ن-ر م- ش-ا خ-ل- خ-ب ص-ب- م--ن-د-
--------------------------------------
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
0
b---az-re --- shom--kh-li -hu- ---ba- m-koni-.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d-
----------------------------------------------
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
-ین ز-ا- -ا-خ-لی -ب-ه -م هست---
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
-ی- -ب-ن ه- خ-ل- ش-ی- ه- ه-ت-د-
----------------------------------
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
0
za-â--hâ tâ ---- z--d- --abih-- h-m-ha-t-n-.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--- h-m h-s-a-d-
--------------------------------------------
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
ისინი მე კარგად მესმის.
-ن -نه- (ز-ا-ها) را خ-ب-مت-----یش-م.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه می-شوم.
-ن آ-ه- (-ب-ن-ا- ر- خ-ب م-و-ه م--و-.-
---------------------------------------
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
0
m-n-ânh--(zab-n--â--râ -h-b---t---j-h mish--a-.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
m-n â-h- (-a-â---â- r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-.
-----------------------------------------------
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
ისინი მე კარგად მესმის.
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
--ا -ح-ت----ن و--و--ن--ش-ل --ت-
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
-م- ص-ب- ک-د- و ن-ش-ن م-ک- ا-ت-
---------------------------------
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
0
am-â so-bat--ar--- -a-n-------n mos-k-l -s-.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t-
--------------------------------------------
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
من -ن-ز -ی-ی-----اه----نم.
من هنوز خیلی اشتباه می-کنم.
-ن ه-و- خ-ل- ا-ت-ا- م--ن-.-
-----------------------------
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
0
ma-----uz---yl--e-h-eb-h---kon--.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m-
---------------------------------
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
--ف-ً ه- -ار -شت--ه-م-ا ت-ح-------.
لطفا- هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
-ط-ا- ه- ب-ر ا-ت-ا- م-ا ت-ح-ح ک-ی-.-
-------------------------------------
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
0
lo---n h-- -âr m-----as-hi- konid.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d-
----------------------------------
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ت-ف--شما خ--- خ-------
تلفظ شما خیلی خوب است.
-ل-ظ ش-ا خ-ل- خ-ب ا-ت-
------------------------
تلفظ شما خیلی خوب است.
0
t-----ze -h-mâ -h-l- kh-b -st.
talafoze shomâ khyli khub ast.
t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t-
------------------------------
talafoze shomâ khyli khub ast.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
فق- -م--ل-ج--د-ری-.
فقط کمی-لهجه دارید.
-ق- ک-ی-ل-ج- د-ر-د-
---------------------
فقط کمیلهجه دارید.
0
f--h------i la-j-----id.
faghat kami lahje dârid.
f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d-
------------------------
faghat kami lahje dârid.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
میش-د فهم-د--هل کجا -ست-د-
می-شود فهمید اهل کجا هستید.
-ی-ش-د ف-م-د ا-ل ک-ا ه-ت-د-
-----------------------------
میشود فهمید اهل کجا هستید.
0
m-t--â- f-h--d ahl- -oj--ha--i-.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-.
--------------------------------
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
زبان ----- -م- --س-؟
زبان مادری شما چیست؟
-ب-ن م-د-ی ش-ا چ-س-؟-
----------------------
زبان مادری شما چیست؟
0
za-â---mâd----e-s--m--c-ist?
zabâne mâdari-e shomâ chist?
z-b-n- m-d-r--- s-o-â c-i-t-
----------------------------
zabâne mâdari-e shomâ chist?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
ენის კურსზე დადიხართ?
-ما--ه کل-س-ز-ا- -ی-رو---
شما به کلاس زبان می-روید؟
-م- ب- ک-ا- ز-ا- م--و-د-
---------------------------
شما به کلاس زبان میروید؟
0
s------- -elâse -ab-n----r----?
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
s-o-â b- k-l-s- z-b-n m---a-i-?
-------------------------------
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
ენის კურსზე დადიხართ?
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
-- -د---کتاب -رسی ا----ده-می-نی--
از کدام کتاب درسی استفاده می-کنید؟
-ز ک-ا- ک-ا- د-س- ا-ت-ا-ه م--ن-د-
------------------------------------
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
0
az kod-m ket--- --r---est--âd----k-n-d?
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d-
---------------------------------------
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
الان-نم--دا---ا-م -ن چی-ت.
الان نمی-دانم اسم آن چیست.
-ل-ن ن-ی-د-ن- ا-م آ- چ-س-.-
----------------------------
الان نمیدانم اسم آن چیست.
0
al-ân -e-i----- e--e--n c--st.
al-ân nemidânam esme ân chist.
a---n n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t-
------------------------------
al-ân nemidânam esme ân chist.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
სათაური არ მახსენდება.
--و-ن----ب--اد---م----.
عنوان کتاب یادم نمی-آید.
-ن-ا- ک-ا- ی-د- ن-ی-آ-د-
--------------------------
عنوان کتاب یادم نمیآید.
0
o----e-k--â---âdam --m--ây--.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
o-v-n- k-t-b y-d-m n-m---y-d-
-----------------------------
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
სათაური არ მახსენდება.
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
დამავიწყდა.
-ام-آ---ا ف-ا-و- --ده-ا--
نام آن را فراموش کرده ام.
-ا- آ- ر- ف-ا-و- ک-د- ا-.-
---------------------------
نام آن را فراموش کرده ام.
0
n-me -- -------m--h --rd--am.
nâme ân râ farâmush karde-am.
n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-.
-----------------------------
nâme ân râ farâmush karde-am.
დამავიწყდა.
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.