ფრაზა წიგნი

ka უცხო ენების სწავლა   »   cs Studium cizích jazyků

23 [ოცდასამი]

უცხო ენების სწავლა

უცხო ენების სწავლა

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ჩეხური თამაში მეტი
სად ისწავლეთ ესპანური? K---js-e se--auč-- - -auči-- š-an-----? Kde jste se naučil / naučila španělsky? K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
პორტუგალიურიც იცით? M-uv--e-i p--t-g-ls--? Mluvíte i portugalsky? M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ. An- a u-í--i t-o-hu -ta---y. Ano a umím i trochu italsky. A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ. My-lím, že ml--í-- -elmi do-ře. Myslím, že mluvíte velmi dobře. M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს. Jso- -- --cel- pod--n- j----y. Jsou to docela podobné jazyky. J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
ისინი მე კარგად მესმის. Mo-u -i- ----e r--u-ě-. Mohu jim dobře rozumět. M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია. A-e m----- --p-á---- -ě---. Ale mluvit a psát je těžké. A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ. P-ř-d j-------l-- h--ně---y-. Pořád ještě dělám hodně chyb. P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ. P--s-m o--avu--e-mn- -t--e. Prosím opravujte mně stále. P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ. Vaš- --sl--n--- j--d----a dobrá. Vaše výslovnost je docela dobrá. V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ. M-t- -ehk- -ří-v-k. Máte lehký přízvuk. M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
ნათელია, სადაურიც ხართ. Pozná--e, -dk-------. Pozná se, odkud jste. P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
რომელია თქვენი მშობლიური ენა? Co je ---e-mat-řš---a? Co je Vaše mateřština? C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
ენის კურსზე დადიხართ? Ú-ast-í---s--j-zy-o--ho --rzu? Účastníte se jazykového kurzu? Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ? Podl- čeh- se-u--t-? Podle čeho se učíte? P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია. T-ď-s- ---z--mín--,---- s---o-j-enuj-. Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
სათაური არ მახსენდება. N- a-ne -- -zp-men-ut n---en-náz-v. Ne a ne si vzpomenout na ten název. N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
დამავიწყდა. Zapo-n-- /-za--m--l------ t-. Zapomněl / zapomněla jsem to. Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

გერმანიკული ენები

გერმანიკული ენები ინდო-ევროპული ენების ჯგუფს მიეკუთვნება. ეს ლინგვისტური ჯგუფი ხასიათდება თავისი ფონოლოგიური თვისებებით. განსხვავებები ფონოლოგიაში ასხვავებს ამ ენებს სხვა ენებისგან. არსებობს დაახლოებით 15 გერმანიკული ენა. მთელ მსოფლიოში 500 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ამ ენებზე, როგორც მშობლიურზე. ცალკეული ენების ზუსტი რაოდენობის განსაზღვრა ძნელია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. ყველაზე მნიშვნელოვანი გერმანიკული ენაა ინგლისური. ინგლისური 350 ადამიანის მშობლიური ენაა მთელ მსოფლიოში. ინგლისურის მომდევნო ენებია გერმანული და ჰოლანდიური. გერმანიკული ენები სხვადასხვა ჯგუფებად იყოფა. არსებობს ჩრდილო გერმანიკული, დასავლეთ გერმანიკული და აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები. ჩრდილო გერმანიკული ენები სკანდინავიური ენებია. ინგლისური, გერმანული და ჰოლანდიური დასავლეთ გერმანიკული ენებია. აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები ყველა მკვდარია. ამ ჯგუფს ეკუთვნოდა, მაგალითად, ძველი ინგლისური. კოლონიზაციამ გერმანიკული ენები მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ამის შედეგად, ჰოლანდიური ესმით კარიბის ზღვის აუზში და სამხრეთ აფრიკაში. ყველა გერმანიკული ენა ერთი ძირიდან არის წარმოქმნილი. იყო თუ არა ერთგვაროვანი ფუძეენა, გაურკვეველია. ამას გარდა, არსებობს მხოლოდ უმნიშვნელო რაოდენობის ძველი გერმანიკული ტექსტები. რომანული ენებისგან განსხვავებით, წყაროები თითქმის არ არსებობს. ამის შედეგად გერმანიკული ენების კვლევა უფრო ძნელია. შედარებით ცოტაა ცნობილი ასევე გერმანიკული ხალხის, ტევტონების კულტურის შესახებ. ტევტონების ხალხი არ გაერთიანდა. ამის გამო არ იყო ერთიანი იდენტურობა. ამდენად, მეცნიერება იძულებულია დაეყრდნოს სხვა წყაროებს. ბერძნების და რომაელების გარეშე, ტევტონების შესახებ ცოტა რამ თუ გვეცოდინებოდა.