ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   am መካነ አራዊት

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [አርባ ሶስት]

43 [āriba sositi]

መካነ አራዊት

[be’ārawīti menorīya]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ამჰარული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. የአ--------- -ዚያ-ነ-። የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። የ-ራ-ት መ-ሪ-ው እ-ያ ነ-። ------------------- የአራዊት መኖሪያው እዚያ ነው። 0
y--ā----ti -----īy-wi ------n---. ye’ārawīti menorīyawi izīya newi. y-’-r-w-t- m-n-r-y-w- i-ī-a n-w-. --------------------------------- ye’ārawīti menorīyawi izīya newi.
ჟირაფები იქ არიან. ቀ-ኔዎ- እዚያ--ቸ-። ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። ቀ-ኔ-ቹ እ-ያ ና-ው- -------------- ቀጭኔዎቹ እዚያ ናቸው። 0
k’ec--in-w---u -z--a -a-he--. k’ech’inēwochu izīya nachewi. k-e-h-i-ē-o-h- i-ī-a n-c-e-i- ----------------------------- k’ech’inēwochu izīya nachewi.
სად არიან დათვები? ድ-- የት-ናቸው? ድቦቹ የት ናቸው? ድ-ቹ የ- ና-ው- ----------- ድቦቹ የት ናቸው? 0
d---c-u-ye-i n------? dibochu yeti nachewi? d-b-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------- dibochu yeti nachewi?
სად არიან სპილოები? ዝሆ-ቹ የ- ናቸው? ዝሆኖቹ የት ናቸው? ዝ-ኖ- የ- ና-ው- ------------ ዝሆኖቹ የት ናቸው? 0
zih-no-----------c---i? zihonochu yeti nachewi? z-h-n-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- zihonochu yeti nachewi?
სად არიან გველები? እ--ቹ--ት -ቸ-? እባቦቹ የት ናቸው? እ-ቦ- የ- ና-ው- ------------ እባቦቹ የት ናቸው? 0
ibab-c-u ---i -a-h-w-? ibabochu yeti nachewi? i-a-o-h- y-t- n-c-e-i- ---------------------- ibabochu yeti nachewi?
სად არიან ლომები? አን----የት ---? አንበሶቹ የት ናቸው? አ-በ-ቹ የ- ና-ው- ------------- አንበሶቹ የት ናቸው? 0
ā--b-s-c-- -et- n--hewi? ānibesochu yeti nachewi? ā-i-e-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------ ānibesochu yeti nachewi?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. ፎቶ ካ----ለ-። ፎቶ ካሜራ አለኝ። ፎ- ካ-ራ አ-ኝ- ----------- ፎቶ ካሜራ አለኝ። 0
fot- ka---- ---n--. foto kamēra ālenyi. f-t- k-m-r- ā-e-y-. ------------------- foto kamēra ālenyi.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. ቪድ----ረዣም-አለ-። ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። ቪ-ዮ መ-ረ-ም አ-ኝ- -------------- ቪድዮ መቅረዣም አለኝ። 0
v-di-o---k---e--a-i---e---. vīdiyo mek’irezhami ālenyi. v-d-y- m-k-i-e-h-m- ā-e-y-. --------------------------- vīdiyo mek’irezhami ālenyi.
სად არის ელემენტი? ባ-ሪ--ት ነ-? ባትሪ የት ነው? ባ-ሪ የ- ነ-? ---------- ባትሪ የት ነው? 0
b---rī-ye-i---w-? batirī yeti newi? b-t-r- y-t- n-w-? ----------------- batirī yeti newi?
სად არიან პინგვინები? ፔ-ጊ-ኖች የት --ው? ፔንጊዩኖች የት ናቸው? ፔ-ጊ-ኖ- የ- ና-ው- -------------- ፔንጊዩኖች የት ናቸው? 0
p--igī-uno--- y--- n----wi? pēnigīyunochi yeti nachewi? p-n-g-y-n-c-i y-t- n-c-e-i- --------------------------- pēnigīyunochi yeti nachewi?
სად არიან კენგურუები? ካ-ጋሮ----- -ቸው? ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? ካ-ጋ-ዎ- የ- ና-ው- -------------- ካንጋሮዎቹ የት ናቸው? 0
k-niga-o-oc-- y--i n-c----? kanigarowochu yeti nachewi? k-n-g-r-w-c-u y-t- n-c-e-i- --------------------------- kanigarowochu yeti nachewi?
სად არიან მარტორქები? አ----- ----ቸው? አውራሪሶቹ የት ናቸው? አ-ራ-ሶ- የ- ና-ው- -------------- አውራሪሶቹ የት ናቸው? 0
āwira-īs-chu-yet----ch--i? āwirarīsochu yeti nachewi? ā-i-a-ī-o-h- y-t- n-c-e-i- -------------------------- āwirarīsochu yeti nachewi?
სად არის ტუალეტი? መ-ዳጃ-ቤት--ት ነው? መጸዳጃ ቤት የት ነው? መ-ዳ- ቤ- የ- ነ-? -------------- መጸዳጃ ቤት የት ነው? 0
m-ts’-da-a b-ti y--i new-? mets’edaja bēti yeti newi? m-t-’-d-j- b-t- y-t- n-w-? -------------------------- mets’edaja bēti yeti newi?
კაფე იქ არის. እዛ--ፌ--ው። እዛ ካፌ ነው። እ- ካ- ነ-። --------- እዛ ካፌ ነው። 0
i-- kaf- n--i. iza kafē newi. i-a k-f- n-w-. -------------- iza kafē newi.
რესტორანი იქ არის. እ--ምግብ -- ነ-። እዛ ምግብ ቤት ነው። እ- ም-ብ ቤ- ነ-። ------------- እዛ ምግብ ቤት ነው። 0
i-- m------b-ti n-w-. iza migibi bēti newi. i-a m-g-b- b-t- n-w-. --------------------- iza migibi bēti newi.
სად არიან აქლემები? ግመ----- ናቸ-? ግመሎቹ የት ናቸው? ግ-ሎ- የ- ና-ው- ------------ ግመሎቹ የት ናቸው? 0
gim-loch- ye-- nac--wi? gimelochu yeti nachewi? g-m-l-c-u y-t- n-c-e-i- ----------------------- gimelochu yeti nachewi?
სად არიან გორილები და ზებრები? ዝንጀሮ-ቹ--ና--ሜዳ---ዮ---ት-ና--? ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? ዝ-ጀ-ዎ- እ- የ-ዳ አ-ዮ- የ- ና-ው- -------------------------- ዝንጀሮዎቹ እና የሜዳ አህዮቹ የት ናቸው? 0
zin-jer-w-chu --a---mēda āh-yo-hu-ye-- n-c-e--? zinijerowochu ina yemēda āhiyochu yeti nachewi? z-n-j-r-w-c-u i-a y-m-d- ā-i-o-h- y-t- n-c-e-i- ----------------------------------------------- zinijerowochu ina yemēda āhiyochu yeti nachewi?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? ነ-ሮ--እ--አዞ----- ---? ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? ነ-ሮ- እ- አ-ዎ- የ- ና-ው- -------------------- ነብሮቹ እና አዞዎቹ የት ናቸው? 0
ne-iro-h- -na----woc-u ye-- -ach-wi? nebirochu ina āzowochu yeti nachewi? n-b-r-c-u i-a ā-o-o-h- y-t- n-c-e-i- ------------------------------------ nebirochu ina āzowochu yeti nachewi?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !