Ա--տ-ղ ----ւղ-ն----են:
Այնտեղ ընձուղտներն են:
Ա-ն-ե- ը-ձ-ւ-տ-ե-ն ե-:
----------------------
Այնտեղ ընձուղտներն են: 0 A--------ndz---tne-n --nAyntegh yndzughtnern yenA-n-e-h y-d-u-h-n-r- y-n------------------------Ayntegh yndzughtnern yen
Ո---՞-----ա---ր-:
Որտե՞ղ են արջերը:
Ո-տ-՞- ե- ա-ջ-ր-:
-----------------
Որտե՞ղ են արջերը: 0 V---e--h--e--ar-eryVorte՞gh yen arjeryV-r-e-g- y-n a-j-r--------------------Vorte՞gh yen arjery
Որ-ե-- ---ից--վ-րմ-ն գ--ն---:
Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը:
Ո-տ-՞- է լ-ց-ա-ո-մ-ն գ-ա-ա-ը-
-----------------------------
Որտե՞ղ է լիցքավորման գլանակը: 0 Vort-՞g- e--i-s-k’-v-rm-- glanakyVorte՞gh e lits’k’avorman glanakyV-r-e-g- e l-t-’-’-v-r-a- g-a-a-y---------------------------------Vorte՞gh e lits’k’avorman glanaky
Ո--ե-- է զու-ա-անը:
Որտե՞ղ է զուգարանը:
Ո-տ-՞- է զ-ւ-ա-ա-ը-
-------------------
Որտե՞ղ է զուգարանը: 0 V--t-՞gh-e-zu-a---yVorte՞gh e zugaranyV-r-e-g- e z-g-r-n--------------------Vorte՞gh e zugarany
Այն--՞--մ--սր--րան--:
Այնտե՞ղ մի սրճարան է:
Ա-ն-ե-ղ մ- ս-ճ-ր-ն է-
---------------------
Այնտե՞ղ մի սրճարան է: 0 Aynte--- -i s----r-n-eAynte՞gh mi srcharan eA-n-e-g- m- s-c-a-a- e----------------------Aynte՞gh mi srcharan e
Ա-ն--՞ղ-մի-ռ-ս--րան--:
Այնտե՞ղ մի ռեստորան է:
Ա-ն-ե-ղ մ- ռ-ս-ո-ա- է-
----------------------
Այնտե՞ղ մի ռեստորան է: 0 Ay---՞-h--i------oran-eAynte՞gh mi rrestoran eA-n-e-g- m- r-e-t-r-n e-----------------------Aynte՞gh mi rrestoran e
Ո-տ-----ն-----եր-:
Որտե՞ղ են ուղտերը:
Ո-տ-՞- ե- ո-ղ-ե-ը-
------------------
Որտե՞ղ են ուղտերը: 0 V--te՞gh-y---u--t-ryVorte՞gh yen ughteryV-r-e-g- y-n u-h-e-y--------------------Vorte՞gh yen ughtery
Որտե---ե--գոր-լլան-ր--- զե-ր-րը:
Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը:
Ո-տ-՞- ե- գ-ր-լ-ա-ե-ը և զ-բ-ե-ը-
--------------------------------
Որտե՞ղ են գորիլլաները և զեբրերը: 0 Vort--gh-----go----a--ry -ev---b--ryVorte՞gh yen gorillanery yev zebreryV-r-e-g- y-n g-r-l-a-e-y y-v z-b-e-y------------------------------------Vorte՞gh yen gorillanery yev zebrery
Ո-տ----են ---րերը-- կոկորդի--սն-րը:
Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները:
Ո-տ-՞- ե- վ-գ-ե-ը և կ-կ-ր-ի-ո-ն-ր-:
-----------------------------------
Որտե՞ղ են վագրերը և կոկորդիլոսները: 0 Vo----gh---- --gre-y -ev----o-d--o-neryVorte՞gh yen vagrery yev kokordilosneryV-r-e-g- y-n v-g-e-y y-v k-k-r-i-o-n-r----------------------------------------Vorte՞gh yen vagrery yev kokordilosnery
ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა.
ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური.
ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები.
ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ.
ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს.
ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში.
მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია.
ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება.
ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში.
ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება.
ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა.
ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო.
ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც.
ტერმინი
ბასკი
წარმოიშვა ლათინური
vascones-
გან.
ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ
Euskaldunak,
ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს.
ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან,
Euskara
-სთან.
ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში.
ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა.
ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული.
ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს.
მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას.
რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია.
ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს.
ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის.
არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი.
ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი.
სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის.
ეს არის ‘
El Che’
-ს გვარი - ... დიახ, სწორია,
Guevara
!