ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   bg В зоопарка

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. Т-м е--о-па--ъ-. Там е зоопаркът. Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
Tam ye zo-p-----. Tam ye zooparkyt. T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
ჟირაფები იქ არიან. Т-- ---ж--а-и-е. Там са жирафите. Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
Ta- sa--hir--ite. Tam sa zhirafite. T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
სად არიან დათვები? К--е-----е--и--? Къде са мечките? К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
Ky-e -a-mechki--? Kyde sa mechkite? K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
სად არიან სპილოები? Къд- -а------в-т-? Къде са слоновете? К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K--e sa-s-o-ov---? Kyde sa slonovete? K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
სად არიან გველები? К--е са--м----? Къде са змиите? К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
Kyd--sa -miit-? Kyde sa zmiite? K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
სად არიან ლომები? Къде--а -ъ-ов--е? Къде са лъвовете? К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
K----s-----o--te? Kyde sa lyvovete? K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
მე ფოტოაპარატი მაქვს. А----ам -----п--а-. Аз имам фотоапарат. А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
Az -m----o--ap--a-. Az imam fotoaparat. A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. Им-м-- к-м-р-. Имам и камера. И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
I--------m--a. Imam i kamera. I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
სად არის ელემენტი? К-де-----б-т-ри-? Къде има батерия? К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
Kyd---m--b--e----? Kyde ima bateriya? K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
სად არიან პინგვინები? К-де--а ---г-ин-те? Къде са пингвините? К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
Kyd---a --n-v--it-? Kyde sa pingvinite? K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
სად არიან კენგურუები? К-де-са -енг-р-т-та? Къде са кенгурутата? К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Ky-e ---k--guruta-a? Kyde sa kengurutata? K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
სად არიან მარტორქები? Къд--с---ос--ози-е? Къде са носорозите? К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
K--e--a--o----zi-e? Kyde sa nosorozite? K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
სად არის ტუალეტი? Къ-е --а-т-але--а? Къде има тоалетна? К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
K-de-ima---al-t--? Kyde ima toaletna? K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
კაფე იქ არის. Т---има кафе--. Там има кафене. Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
Tam-ima -a-en-. Tam ima kafene. T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
რესტორანი იქ არის. Там и-а --с--ра--. Там има ресторант. Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
Ta---m--r-sto---t. Tam ima restorant. T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
სად არიან აქლემები? К-д------а-----е? Къде са камилите? К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
Kyde -a --m---te? Kyde sa kamilite? K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
სად არიან გორილები და ზებრები? Къ---с- г-р----е-и зебри--? Къде са горилите и зебрите? К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
K--e----g-r-lit- i ---r-t-? Kyde sa gorilite i zebrite? K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? Къ-- ---------е и к--к--и----? Къде са тигрите и крокодилите? К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Ky----a----r--e i-kr-k--i----? Kyde sa tigrite i krokodilite? K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !