ფრაზა წიგნი

ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2   »   ar ‫ضمائر الملكية 2‬

67 [სამოცდაშვიდი]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 2

‫67 [سبعة وستون]‬

67 [sbaeat wastun]

‫ضمائر الملكية 2‬

[idmayir almalakiat 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული არაბული თამაში მეტი
სათვალე ‫نظ-ر-‬ ‫نظارة‬ ‫-ظ-ر-‬ ------- ‫نظارة‬ 0
nz---t nzarat n-a-a- ------ nzarat
მას თავისი სათვალე დარჩა. ‫ل-- نس--نظ--ته.‬ ‫لقد نسي نظارته.‬ ‫-ق- ن-ي ن-ا-ت-.- ----------------- ‫لقد نسي نظارته.‬ 0
lq-- nasi--iz----a-a. lqad nasi nizarataha. l-a- n-s- n-z-r-t-h-. --------------------- lqad nasi nizarataha.
სად აქვს მას თავისი სათვალე? ‫أ-- --ا--ه، ----ر--‬ ‫أين نظارته، يا ترى؟‬ ‫-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-‬ --------------------- ‫أين نظارته، يا ترى؟‬ 0
ayn ------tuh, -- t-r-a؟ ayn nizaratuh, ya taraa؟ a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a- ------------------------ ayn nizaratuh, ya taraa؟
საათი ‫-ل-ا-ة‬ ‫الساعة‬ ‫-ل-ا-ة- -------- ‫الساعة‬ 0
alsa-e-t alsaaeat a-s-a-a- -------- alsaaeat
მისი საათი გაფუჭდა. ‫ساعته ت-ف-.‬ ‫ساعته تلفت.‬ ‫-ا-ت- ت-ف-.- ------------- ‫ساعته تلفت.‬ 0
sa-e-t---alafat-. saaeath talafata. s-a-a-h t-l-f-t-. ----------------- saaeath talafata.
საათი კედელზე კიდია. ‫-لساع- ---قة -لى --ح-ئط.‬ ‫الساعة معلقة على الحائط.‬ ‫-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.- -------------------------- ‫الساعة معلقة على الحائط.‬ 0
a--aa--- --e---qat eal-a -l--yi-. alsaaeat muealaqat ealaa alhayit. a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t- --------------------------------- alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
პასპორტი. ‫ج-از-ال-فر‬ ‫جواز السفر‬ ‫-و-ز ا-س-ر- ------------ ‫جواز السفر‬ 0
j-a---lsu-r jwaz alsufr j-a- a-s-f- ----------- jwaz alsufr
მან თავისი პასპორტი დაკარგა. ‫-ق- -قد ج--ز-س----‬ ‫لقد فقد جواز سفره.‬ ‫-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.- -------------------- ‫لقد فقد جواز سفره.‬ 0
lqad--aq-- --waz---fa---. lqad faqad jawaz sufarha. l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a- ------------------------- lqad faqad jawaz sufarha.
სად აქვს მას თავისი პასპორტი? ‫--ن جوا--سف--- ي- ت-ى؟‬ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ ‫-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-‬ ------------------------ ‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬ 0
a----a--z safa-i-a, ya-t-r--؟ ayn jawaz safariha, ya taraa؟ a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a- ----------------------------- ayn jawaz safariha, ya taraa؟
ისინი – მათი ‫-م -ــ-ــ-ـ- ـ-هم/-ن- ---ـ-ـ----ـ---ـ--ه--‬ ‫هم ـــــــــ ــهم/هن- ــــــــ ــــــــهن-‬ ‫-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ- -------------------------------------------- ‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬ 0
h- -m/h---hnn hm hm/hn hnn h- h-/-n h-n -------------- hm hm/hn hnn
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს. ‫-ا-يم-- ---طفا- العثو- -ل---ا--يه--‬ ‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ ‫-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-‬ ------------------------------------- ‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬ 0
la--umk---lil--tfa-------hu- ea------lda---. la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm. l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-. -------------------------------------------- la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან! ‫--كن ----- --ى --ل--ه-.‬ ‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ ‫-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-‬ ------------------------- ‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬ 0
wlk-n -- --- --t-- wal-aahi-. wlkun ha qad 'ataa waldaahim. w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m- ----------------------------- wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
თქვენ – თქვენი ‫-ض-----ـ-ــ--- ---ــ-ـ-كَ‬ ‫حضرتك ــــــــ ــــــــك-‬ ‫-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-‬ --------------------------- ‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬ 0
hd--t- -a hdartk ka h-a-t- k- ---------- hdartk ka
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ? ‫ك-ف كان----لتك، س----ولر-‬ ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟- --------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬ 0
kif----at r-------- sy- ----r? kif kanat rihlatak, syd muwlr? k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r- ------------------------------ kif kanat rihlatak, syd muwlr?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ? ‫-----و-تك، -يد م-لر؟‬ ‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ ‫-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟- ---------------------- ‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬ 0
ay---ujat--- -yd-muwl-? ayn zujatak, syd muwlr? a-n z-j-t-k- s-d m-w-r- ----------------------- ayn zujatak, syd muwlr?
თქვენ – თქვენი ‫حضر--كِ--ــــ--------ـ--ك-‬ ‫حضرت-ك- ــــــــ ـــــــك-‬ ‫-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ- ---------------------------- ‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬ 0
hdr-uk ki hdrtuk ki h-r-u- k- ---------- hdrtuk ki
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ? ‫ك-----نت-رح--ك،--يدة------‬ ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ ‫-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟- ---------------------------- ‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬ 0
kif -an-- -ih--tuk- --yidata-------y---? kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan? k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n- ---------------------------------------- kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ? ‫--ن---جك،-س--ة ش----‬ ‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ ‫-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟- ---------------------- ‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬ 0
a-- -a----, -a-i-a-a--sh---yt? ayn zawjik, sayidatan shamiyt? a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t- ------------------------------ ayn zawjik, sayidatan shamiyt?

გენეტიკური მუტაცია შესაძლებელს ხდის ლაპარაკს

ადამიანი ერთადერთი ცოცხალი არსებაა დედამიწაზე, რომელსაც ლაპარაკი შეუძლია. ეს ასხვავებს მას ცხოველებისა და მცენარეებისგან. ცხოველები და მცენარეები, რა თქმა უნდა, ურთიერთობენ. თუმცა, ისინი რთულმარცვლიან ენაზე არ ლაპარაკობენ. მაგრამ რატომ შეუძლია ადამიანს ლაპარაკი? ლაპარაკის უნარს გარკვეული ფიზიკური თვისებები სჭირდება. ეს ფიზიკური თვისებები მხოლოდ ადამიანებს აქვთ. თუმცა, ეს სულაც არ ნიშნავს, რომ ადამიანში ისინი განვითარდა. ევოლუციის ისტორიაში უმიზეზოდ არაფერი ხდება. სადღაც ისტორიის რომელიღაც მონაკვეთში ადამიანმა ლაპარაკი დაიწყო. ჩვენ ჯერ არ ვიცით, თუ ზუსტად როდის მოხდა ეს. მაგრამ რაღაც უნდა მომხდარიყო, რამაც ადამიანს ლაპარაკის საშუალება მისცა. მკვლევარების აზრით, ამაზე პასუხისმგებელი იყო გენეტიკური მუტაცია. ანთროპოლოგებმა შეადარეს სხვადასხვა ცოცხალი არსების გენეტიკური მასალა. კარგად არის ცნობილი, რომ გარკვეული გენი ზემოქმედებას ახდენს მეტყველებაზე. ადამიანებს, რომლებშიც ის დაზიანებულია, მეტყველების პრობლემები აქვთ. მათ არ შეუძლიათ საკუთარი თავის კარგად გამოხატვა და უჭირთ სიტყვების გაგება. ეს გენი შეამოწმეს ადამიანებში, მაიმუნებში და თაგვებში. ის ძალიან გავს ერთმანეთს ადამიანებში და შიმპანზეში. შესაძლებელია მხოლოდ ორი პატარა განსხვავების იდენტიფიცირება. მაგრამ ეს განსხვავებები საკუთარ არსებობას ტვინში ამჟღავნებს. სხვა გენებთან ერთად, ისინი ზემოქმედებას ახდენენ ტვინის გარკვეულ აქტივობაზე. ამიტომ ადამიანებს შეუძლიათ ლაპარაკი, მაიმუნებს კი - არა. თუმცა, ადამიანის ენის გამოცანა ჯერ არ არის ამოხსნილი. რადგან მხოლოდ გენის მუტაცია საკმარისი არ არის ლაპარაკის დასაწყებად. მკვლევარებმა ადამიანის გენის ვარიანტი თაგვებს ჩაუნერგეს. მან თაგვებს ლაპარაკის უნარი არ მისცა... მაგრამ მათმა წრიპინმა საკმაოდ დიდი ხმაური გამოიწვია!