ფრაზა წიგნი

ka თხოვნა   »   eo peti ion

74 [სამოცდათოთხმეტი]

თხოვნა

თხოვნა

74 [sepdek kvar]

peti ion

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ესპერანტო თამაში მეტი
შეგიძლიათ თმა შემჭრათ? Ĉu -i pov-s t-n---mia-n ha---n? Ĉu vi povas tondi miajn harojn? Ĉ- v- p-v-s t-n-i m-a-n h-r-j-? ------------------------------- Ĉu vi povas tondi miajn harojn? 0
ძალიან მოკლედ არა, თუ შეიძლება. N- t-o-m---onge,--i-p---s. Ne tro mallonge, mi petas. N- t-o m-l-o-g-, m- p-t-s- -------------------------- Ne tro mallonge, mi petas. 0
უფრო მოკლედ, თუ შეიძლება. Io----i-ma-l---e- -- p-ta-. Iom pli mallonge, mi petas. I-m p-i m-l-o-g-, m- p-t-s- --------------------------- Iom pli mallonge, mi petas. 0
შეგიძლიათ სურათები გაამჟღავნოთ? Ĉ--v---o-a--r-v-li-la fotoj-? Ĉu vi povas riveli la fotojn? Ĉ- v- p-v-s r-v-l- l- f-t-j-? ----------------------------- Ĉu vi povas riveli la fotojn? 0
სურათები კომპაქტდისკზეა. L--fot---e-ta--sur la l--d---o. La fotoj estas sur la lumdisko. L- f-t-j e-t-s s-r l- l-m-i-k-. ------------------------------- La fotoj estas sur la lumdisko. 0
სურათები კამერაშია. La fo--j-e--as-en--a----ilo. La fotoj estas en la fotilo. L- f-t-j e-t-s e- l- f-t-l-. ---------------------------- La fotoj estas en la fotilo. 0
შეგიძლიათ საათის შეკეთება? Ĉ- -i po-as----ari mia- horloĝ--? Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? Ĉ- v- p-v-s r-p-r- m-a- h-r-o-o-? --------------------------------- Ĉu vi povas ripari mian horloĝon? 0
შუშა გატეხილია. La -i-r- ---a- r--pi--. La vitro estas rompita. L- v-t-o e-t-s r-m-i-a- ----------------------- La vitro estas rompita. 0
ელემენტი დამჯდარია. L- b--e--- e--a- -al-l-n-. La baterio estas malplena. L- b-t-r-o e-t-s m-l-l-n-. -------------------------- La baterio estas malplena. 0
შეგიძლიათ პერანგის დაუთავება? Ĉu--i p---- -lad--l-----i-o-? Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? Ĉ- v- p-v-s g-a-i l- ĉ-m-z-n- ----------------------------- Ĉu vi povas gladi la ĉemizon? 0
შეგიძლიათ შარვლის გაწმენდა? Ĉu-vi p--a- pur--i--- -ant--o--n? Ĉu vi povas purigi la pantalonon? Ĉ- v- p-v-s p-r-g- l- p-n-a-o-o-? --------------------------------- Ĉu vi povas purigi la pantalonon? 0
შეგიძლიათ ფეხსაცმლის შეკეთება? Ĉu -i-po--s--i--r---a ŝu-j-? Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? Ĉ- v- p-v-s r-p-r- l- ŝ-o-n- ---------------------------- Ĉu vi povas ripari la ŝuojn? 0
შეგიძლიათ მომიკიდოთ? Ĉ- -- ---a--do----- mi-fajron? Ĉu vi povas doni al mi fajron? Ĉ- v- p-v-s d-n- a- m- f-j-o-? ------------------------------ Ĉu vi povas doni al mi fajron? 0
ასანთი ან სანთებელა ხომ არ გაქვთ? Ĉ- vi-hava-------t--n--ŭ-f-j---o-? Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? Ĉ- v- h-v-s a-u-e-o-n a- f-j-i-o-? ---------------------------------- Ĉu vi havas alumetojn aŭ fajrilon? 0
გაქვთ საფერფლე? Ĉu vi--a--s---n-r--o-? Ĉu vi havas cindrujon? Ĉ- v- h-v-s c-n-r-j-n- ---------------------- Ĉu vi havas cindrujon? 0
ეწევით სიგარას? Ĉu-vi--um---ci-aro--? Ĉu vi fumas cigarojn? Ĉ- v- f-m-s c-g-r-j-? --------------------- Ĉu vi fumas cigarojn? 0
ეწევით სიგარეტს? Ĉ- vi--u-as ci---ed-jn? Ĉu vi fumas cigaredojn? Ĉ- v- f-m-s c-g-r-d-j-? ----------------------- Ĉu vi fumas cigaredojn? 0
ეწევით ჩიბუხს? Ĉu-v- fu-as ---on? Ĉu vi fumas pipon? Ĉ- v- f-m-s p-p-n- ------------------ Ĉu vi fumas pipon? 0

სწავლა და კითხვა

სწავლა და კითხვა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ეს განსაკუთრებით სწორია უცხო ენის სწავლის დროს. ვისაც ახალი ენის კარგად სწავლა უნდა, ბევრი ტექსტი უნდა იკითხოს. უცხო ენაზე ლიტერატურის კითხვის დროს ჩვენ მთელი წინადადების დამუშავებას ვახდენთ. ჩვენი ტვინი სწავლობს ახალ სიტყვებს და გრამატიკას კონტექსტში. ეს ახალი შინაარსის ადვილად დამახსოვრებაში გვეხმარება. ჩვენს მეხსიერებას უფრო უჭირს ცალკეული სიტყვების დამახსოვრება. კითხვისას ვსწავლობთ, თუ რა მნიშვნელობა შეიძლება ჰქონდეს სიტყვებს. ამის შედეგად ახალი ენის შეგრძნება გვივითარდება. ბუნებრივია, უცხოენოვანი ლიტერატურა ძალიან ძნელი არ უნდა იყოს. თანამედროვე პატარა მოთხრობები ან დეტექტივები ხშირად კარგი თავშესაქცევია. ყოველდღიურ გაზეთებს ის უპირატესობა აქვს, რომ ისინი ყოველთვის ახალია. სწავლისთვის ასევე სასარგებლოა საბავშვო წიგნები და კომიქსები. სურათები აადვილებს ახალი ენის გაგებას. მიუხედავად იმისა, თუ რა სახის ლიტერატურას აირჩევთ - ის საინტერესო უნდა იყოს! ანუ, ლიტერატურული ნაწარმოები დატვირთული უნდა იყოს მოქმედებით, რომ ენა ცვალებადობდეს. თუ ვერაფერს იპოვნით, შეიძლება სპეციალური სახელმძღვანელოები გამოიყენოთ. არსებობს უამრავი წიგნი მარტივი ტექსტებით დამწყებებისთვის. მნიშვნელოვანია კითხვისას ყოველთვის ლექსიკონის გამოყენება. როდესაც სიტყვა არ გესმით, ის აუცილებლად უნდა მოძებნოთ ლექსიკონში. ჩვენი ტვინი აქტიურდება კითხვით და სწრაფად ითვისებს ახალ ინფორმაციას. ყველა სიტყვა, რომელიც არ გესმით, უნდა შეაგროვოთ ერთ ფაილში. ამგვარად ამ სიტყვების გამეორებას ხშირად შეძლებთ. დაგეხმარებათ ასევე უცნობი სიტყვების გამოყოფა ტექსტში. ასე მათ მაშინვე გამოიცნობთ მეორედ წაკითხვისას. გაცილებით სწრაფად წახვალთ წინ, თუ უცხო ენაზე ყოველდღე კითხულობთ. რადგან ჩვენი ტვინი სწრაფად ითვისებს, რომ მოახდინოს ახალი ენის იმიტაცია. შეიძლება ისე მოხდეს, რომ საბოლოოდ უცხო ენაზე აზროვნებაც კი დაიწყოთ...