Тілашар

kk Days of the week   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [тоғыз]

Days of the week

Days of the week

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
Дүйсенбі ‫ال-ث---‬ ‫الاثنين‬ ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
al--thnayn alaathnayn a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
Сейсенбі ‫-لث--ث--‬ ‫الثلاثاء‬ ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
al-hl---a' althlatha' a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
Сәрсенбі ‫ال-ر-عا-‬ ‫الأربعاء‬ ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
al'-r----' al'arbuea' a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
Бейсенбі ‫ال----‬ ‫الخميس‬ ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
alkha--s alkhamis a-k-a-i- -------- alkhamis
Жұма ‫الجم--‬ ‫الجمعة‬ ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
aljame-t aljameat a-j-m-a- -------- aljameat
Сенбі ‫-لسبت‬ ‫السبت‬ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
al---t alsabt a-s-b- ------ alsabt
Жексенбі ‫ا-أح-‬ ‫الأحد‬ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
a---h-d al'ahad a-'-h-d ------- al'ahad
Апта ‫ا-أس-و-‬ ‫الأسبوع‬ ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
a-'-s-ue al'asbue a-'-s-u- -------- al'asbue
Дүйсенбіден жексенбіге дейін ‫----لا---ن-إ-- ا-أ-د‬ ‫من الاثنين إلى الأحد‬ ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
mn---ait----- 'iil-- -l'-had mn alaithnayn 'iilaa al'ahad m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Бірінші күн – дүйсенбі. ‫ال-و--ا---ل هو--لإث---.‬ ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
a-iaw- -l'---l--u----i-thnin. aliawm al'awal hu al'iithnin. a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
Екінші күн – сейсенбі. ‫-ل--م--لثا-ي--- ا----ث-ء.‬ ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
a----- a-t-t---i--u -lthu-atha'-. aliawm alththani hu althulatha'a. a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
Үшінші күн – сәрсенбі. ‫الي-- الث--- -و----رب-اء.‬ ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
ali--- a-t-t-a---h--u al'---ue-'-. aliawm alththalith hu al'arbuea'a. a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
Төртінші күн – бейсенбі. ‫ال--------بع هو-ال-ميس.‬ ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
al-aw- alrr---e--u-a--ha--usa. aliawm alrrabie hu alkhamiusa. a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
Бесінші күн – жұма. ‫الي----ل-ا-س -و --ج-ع--‬ ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
a-i--m --k-amis-h- a--a-----. aliawm alkhamis hu aljameata. a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
Алтыншы күн – сенбі. ‫ا-يو- السادس ه--ال-بت.‬ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
alia-m a----di- h- --s--ta. aliawm alssadis hu alsubta. a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
Жетінші күн – жексенбі. ‫-لي-- -لساب- ه- ا---د.‬ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
a--aw---l--abi- h- -l'-hda. aliawm alssabie hu al'ahda. a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
Аптада жеті күн бар. ا-------ف-ه ---- أيام-‬ الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
al'-sb---f-h sbet a-a-. al'usbue fih sbet ayam. a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Біз тек бес күн жұмыс істейміз. ‫--ن--ع-ل-خمسة أ-ام-ف--.‬ ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
n--n nae-al-k--st '-yam-faqata. nhan naemal khmst 'ayam faqata. n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Эсперанто жасанды тілі

Ағылшын тілі - заманымыздың ең басты жаһандық тілі. Оның көмегімен барлық адамдар бір-бірімен түсінесе алады деп саналады. Бірақ басқа тілдер де мұндай мақсатқа жеткісі келеді. Мысалы, жасанды тілдер. Жасанды тілдерді мақсатты түрде жетілдіріп, құрастырады. Яғни, оларды құрастырудың белгілі бір мақсаты бар. Жасанды тілдерді әртүрлі тілдерді араластыру арқылы құрастырады. Соның арқасында олар адамдардың көпшілігіне оқуға қолжетімді болу керек. Жасанды тілдің мақсаты, осылайша, халықаралық коммуникация болып табылады. Ең кең тараған жасанды тіл – эсперанто. Ол алғаш рет 1887 жылы Варшавада таныстырылған болатын. Оның негізін қалаушы - доктор Людвиг Л.Заменгоф. Ол өзара қарама-қайшылықтардың (әлеуметтік) басты себебі - жеткіліксізөзара түсiнiстiк деп есептеді. Сондықтан, ол халықтарды біріктіретін, ортақ тіл жасап шығарғысы келді. Барлық адамдар ол тілде бір-бірімен тең дәрежеде сөйлесуі керек еді. Доктордың лақап аты Эсперанто болатын, бұл «үміттенуші» дегенді білдіреді. Бұл оның арманына қаншалықты қатты сенгендігін көрсетеді. Алайда, өзара түсіністіктің әмбебап құралы туралы идея ежелден бар. Осы уақытқа дейін әртүрлі жасанды тілдер құрастырылды. Толеранттылық пен адам құқықтары сияқты мақсаттар да бұл тілдермен байланысты. Бүгінде, эсперанто тілінде 120 астам елдің адамдары сөйлей алады. Эсперантоға қатысты сыни да пікірлер бар. Мысалы, оның 70% сөздік қорының роман тілінен алынғандығы. Эсперантоны құрастыруға үндіеуропалық тілдер де айтарлықтай септігін тигізді. Бұл тілді игерген адамдар бір-бірімен конгресстерде және жиналыстарда сөйлеседі. Кездесулер мен дәрістер жиі ұйымдастырылып тұрады. Эсперантоны меңгеруге қызуғушылығыңыз оянды ма ма? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!