Тілашар

kk At the zoo   »   ad Зоопаркым

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [тIокIитIурэ щырэ]

43 [tIokIitIurje shhyrje]

Зоопаркым

[Zooparkym]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Adyghe Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Зо--а--ыр-м-д- щыI. Зоопаркыр модэ щыI. З-о-а-к-р м-д- щ-I- ------------------- Зоопаркыр модэ щыI. 0
Zoo---kyr-mod-e ---yI. Zooparkyr modje shhyI. Z-o-a-k-r m-d-e s-h-I- ---------------------- Zooparkyr modje shhyI.
Анау жерде керіктер бар. Жир--хэ- -о-э---Iэх. Жирафхэр модэ щыIэх. Ж-р-ф-э- м-д- щ-I-х- -------------------- Жирафхэр модэ щыIэх. 0
Zh-ra---e------e shhy--e-. Zhirafhjer modje shhyIjeh. Z-i-a-h-e- m-d-e s-h-I-e-. -------------------------- Zhirafhjer modje shhyIjeh.
Аюлар қайда? М-шъ--эр-т--э-щы-эх? Мышъэхэр тыдэ щыIэх? М-ш-э-э- т-д- щ-I-х- -------------------- Мышъэхэр тыдэ щыIэх? 0
Mysh-e-j-- -ydj- s--yIjeh? Myshjehjer tydje shhyIjeh? M-s-j-h-e- t-d-e s-h-I-e-? -------------------------- Myshjehjer tydje shhyIjeh?
Пілдер қайда? П-лх-р---дэ------? Пылхэр тыдэ щыIэх? П-л-э- т-д- щ-I-х- ------------------ Пылхэр тыдэ щыIэх? 0
Pyl--er-ty--- shh----h? Pylhjer tydje shhyIjeh? P-l-j-r t-d-e s-h-I-e-? ----------------------- Pylhjer tydje shhyIjeh?
Жыландар қайда? Б----р-т------Iэ-? Блэхэр тыдэ щыIэх? Б-э-э- т-д- щ-I-х- ------------------ Блэхэр тыдэ щыIэх? 0
B-j---e----d-e-shhyI--h? Bljehjer tydje shhyIjeh? B-j-h-e- t-d-e s-h-I-e-? ------------------------ Bljehjer tydje shhyIjeh?
Арыстандар қайда? А-л-а-хэ--т--э -ыI-х? Аслъанхэр тыдэ щыIэх? А-л-а-х-р т-д- щ-I-х- --------------------- Аслъанхэр тыдэ щыIэх? 0
Asl--hjer ty-je-shhyI---? Aslanhjer tydje shhyIjeh? A-l-n-j-r t-d-e s-h-I-e-? ------------------------- Aslanhjer tydje shhyIjeh?
Менде фотоаппарат бар. Сэ-фото-ппар-т---I. Сэ фотоаппарат сиI. С- ф-т-а-п-р-т с-I- ------------------- Сэ фотоаппарат сиI. 0
S-- ---oa----a- ---. Sje fotoapparat siI. S-e f-t-a-p-r-t s-I- -------------------- Sje fotoapparat siI.
Менде бейнекамера бар. Сэ в--е----ерэ -и-. Сэ видеокамерэ сиI. С- в-д-о-а-е-э с-I- ------------------- Сэ видеокамерэ сиI. 0
S-e-v-d--k---r---s-I. Sje videokamerje siI. S-e v-d-o-a-e-j- s-I- --------------------- Sje videokamerje siI.
Батарея қайда? Ба-а-----р-тыдэ--ы-? Батарейкэр тыдэ щыI? Б-т-р-й-э- т-д- щ-I- -------------------- Батарейкэр тыдэ щыI? 0
Bat-r---j-r ty-j- -h-y-? Batarejkjer tydje shhyI? B-t-r-j-j-r t-d-e s-h-I- ------------------------ Batarejkjer tydje shhyI?
Пингвиндер қайда? Пин--ин-э- -ыдэ--ыI-х? Пингвинхэр тыдэ щыIэх? П-н-в-н-э- т-д- щ-I-х- ---------------------- Пингвинхэр тыдэ щыIэх? 0
Ping-----e- tydje shhy--eh? Pingvinhjer tydje shhyIjeh? P-n-v-n-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Pingvinhjer tydje shhyIjeh?
Кенгурулер қайда? К--г---х-р------щ-Iэ-? Кенгурухэр тыдэ щыIэх? К-н-у-у-э- т-д- щ-I-х- ---------------------- Кенгурухэр тыдэ щыIэх? 0
K---ur----r --dj- -h---j--? Kenguruhjer tydje shhyIjeh? K-n-u-u-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Kenguruhjer tydje shhyIjeh?
Мүйізтұмсықтар қайда? Пэ-ж-ак-о-эр ---с-р---эр--т--э ---эх? Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх? П-б-ъ-к-о-э- (-о-о-о-х-р- т-д- щ-I-х- ------------------------------------- Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх? 0
P--b-h--o-j-- (n---r-gh--r--t--j- sh-y--eh? Pjebzhakohjer (nosoroghjer) tydje shhyIjeh? P-e-z-a-o-j-r (-o-o-o-h-e-) t-d-e s-h-I-e-? ------------------------------------------- Pjebzhakohjer (nosoroghjer) tydje shhyIjeh?
Дәретхана қайда? Щагуи-I--Iэр-тыдэ щ--? ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI? Щ-г-и-I-п-э- т-д- щ-I- ---------------------- ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI? 0
Shha-ui----Ij-- --dje -hh-I? ShhaguikIypIjer tydje shhyI? S-h-g-i-I-p-j-r t-d-e s-h-I- ---------------------------- ShhaguikIypIjer tydje shhyI?
Ана жерде кафе. Ка--- -ора--. Кафер морары. К-ф-р м-р-р-. ------------- Кафер морары. 0
K--e----r-ry. Kafer morary. K-f-r m-r-r-. ------------- Kafer morary.
Ана жерде мейрамхана. Р----р-ныр морар-. Рестораныр морары. Р-с-о-а-ы- м-р-р-. ------------------ Рестораныр морары. 0
Re----anyr--o-ar-. Restoranyr morary. R-s-o-a-y- m-r-r-. ------------------ Restoranyr morary.
Түйелер қайда? Ма-ъшэхэ- т-дэ-щы-эх? Махъшэхэр тыдэ щыIэх? М-х-ш-х-р т-д- щ-I-х- --------------------- Махъшэхэр тыдэ щыIэх? 0
Ma-s---hjer t---e shh---eh? Mahshjehjer tydje shhyIjeh? M-h-h-e-j-r t-d-e s-h-I-e-? --------------------------- Mahshjehjer tydje shhyIjeh?
Гориллалар мен зебралар қайда? Г-р------м-- зе--э-эмр--------ыI-х? Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх? Г-р-л-э-э-р- з-б-э-э-р- т-д- щ-I-х- ----------------------------------- Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх? 0
G--il-j-hje---e-zebrj-h-e-r-e--ydj--s---I---? Gorilljehjemrje zebrjehjemrje tydje shhyIjeh? G-r-l-j-h-e-r-e z-b-j-h-e-r-e t-d-e s-h-I-e-? --------------------------------------------- Gorilljehjemrje zebrjehjemrje tydje shhyIjeh?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? К----ъан-э-р- а-хъ-жъ--м-э-т-дэ-щ--эх? Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх? К-э-л-а-х-м-э а-х-о-ъ-э-р- т-д- щ-I-х- -------------------------------------- Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх? 0
Kj----nh-emr-------z-h----je-t-dj- shh--j--? Kjeplanhjemrje arhozhhjemrje tydje shhyIjeh? K-e-l-n-j-m-j- a-h-z-h-e-r-e t-d-e s-h-I-e-? -------------------------------------------- Kjeplanhjemrje arhozhhjemrje tydje shhyIjeh?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!