Тілашар

kk People   »   ad ЦIыфхэр

1 [бір]

People

People

1 [зы]

1 [zy]

ЦIыфхэр

[CIyfhjer]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Adyghe Ойнау Көбірек
мен с- сэ с- -- сэ 0
sje sje s-e --- sje
мен және сен сэ--- о--э сэррэ оррэ с-р-э о-р- ---------- сэррэ оррэ 0
sje-r-e-----e sjerrje orrje s-e-r-e o-r-e ------------- sjerrje orrje
біз екеуіміз тэ-тит-о тэ титIо т- т-т-о -------- тэ титIо 0
t---t-tIo tje titIo t-e t-t-o --------- tje titIo
ол ар--хъу-ъф---) ар (хъулъфыгъ) а- (-ъ-л-ф-г-) -------------- ар (хъулъфыгъ) 0
ar-(h--fy-) ar (hulfyg) a- (-u-f-g- ----------- ar (hulfyg)
олар а-р- (х--лъ-ыг------э-(б-ыл-ф-гъ) аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) а-р- (-ъ-л-ф-г-) а-р- (-з-л-ф-г-) --------------------------------- аррэ (хъулъфыгъ) аррэ (бзылъфыгъ) 0
ar--e -------) -r-je --z-lfy-) arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg) a-r-e (-u-f-g- a-r-e (-z-l-y-) ------------------------------ arrje (hulfyg) arrje (bzylfyg)
екеуі де а----т---и ахэр тIури а-э- т-у-и ---------- ахэр тIури 0
a-----t-u-i ahjer tIuri a-j-r t-u-i ----------- ahjer tIuri
еркек х--лъф-гъ хъулъфыгъ х-у-ъ-ы-ъ --------- хъулъфыгъ 0
h---yg hulfyg h-l-y- ------ hulfyg
әйел б-ылъ---ъ бзылъфыгъ б-ы-ъ-ы-ъ --------- бзылъфыгъ 0
bzylfyg bzylfyg b-y-f-g ------- bzylfyg
бала са--й сабый с-б-й ----- сабый 0
s---j sabyj s-b-j ----- sabyj
отбасы ун---о унагъо у-а-ъ- ------ унагъо 0
unago unago u-a-o ----- unago
менің отбасым с-ун-г-о сиунагъо с-у-а-ъ- -------- сиунагъо 0
siun--o siunago s-u-a-o ------- siunago
Менің отбасым осында. С--н--ъ--мыщ щ--. Сиунагъо мыщ щыI. С-у-а-ъ- м-щ щ-I- ----------------- Сиунагъо мыщ щыI. 0
Siu-a-----shh--h-yI. Siunago myshh shhyI. S-u-a-o m-s-h s-h-I- -------------------- Siunago myshh shhyI.
Мен осындамын. Сэ--ы----щы-. Сэ мыщ сыщыI. С- м-щ с-щ-I- ------------- Сэ мыщ сыщыI. 0
Sje -yshh s-sh-yI. Sje myshh syshhyI. S-e m-s-h s-s-h-I- ------------------ Sje myshh syshhyI.
Сен осындасың. О --щ--щы-. О мыщ ущыI. О м-щ у-ы-. ----------- О мыщ ущыI. 0
O---sh--u--h--. O myshh ushhyI. O m-s-h u-h-y-. --------------- O myshh ushhyI.
Олар осында. Ар--хъу-ъфыг-- мыщ-щ-I--к-и-ар--бз-лъ--г---м----ыI. Ар (хъулъфыгъ) мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. А- (-ъ-л-ф-г-) м-щ щ-I ы-I- а- (-з-л-ф-г-) м-щ щ-I- --------------------------------------------------- Ар (хъулъфыгъ) мыщ щыI ыкIи ар (бзылъфыгъ) мыщ щыI. 0
A- (hul--g--m-sh----hy---k-i -- --zyl-yg)-m-s---s-hyI. Ar (hulfyg) myshh shhyI ykIi ar (bzylfyg) myshh shhyI. A- (-u-f-g- m-s-h s-h-I y-I- a- (-z-l-y-) m-s-h s-h-I- ------------------------------------------------------ Ar (hulfyg) myshh shhyI ykIi ar (bzylfyg) myshh shhyI.
Біз осындамыз. Т--мы- т---I. Тэ мыщ тыщыI. Т- м-щ т-щ-I- ------------- Тэ мыщ тыщыI. 0
T-e -ys-- t-s-hy-. Tje myshh tyshhyI. T-e m-s-h t-s-h-I- ------------------ Tje myshh tyshhyI.
Сендер осындасыңдар. Шъ--м-щ-шъу---. Шъо мыщ шъущыI. Ш-о м-щ ш-у-ы-. --------------- Шъо мыщ шъущыI. 0
Sho-m-sh- --us-hy-. Sho myshh shushhyI. S-o m-s-h s-u-h-y-. ------------------- Sho myshh shushhyI.
Олар бәрі осында. Ах-- з---- -ыщ --I--. Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. А-э- з-к-э м-щ щ-I-х- --------------------- Ахэр зэкIэ мыщ щыIэх. 0
A-j-r z-ekIj---y-hh----yI---. Ahjer zjekIje myshh shhyIjeh. A-j-r z-e-I-e m-s-h s-h-I-e-. ----------------------------- Ahjer zjekIje myshh shhyIjeh.

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!