Тілашар

kk At the zoo   »   bg В зоопарка

43 [қырық үш]

At the zoo

At the zoo

43 [четирийсет и три]

43 [chetiriyset i tri]

В зоопарка

[V zooparka]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Ана жерде зообақ. Там---зо-па-къ-. Там е зоопаркът. Т-м е з-о-а-к-т- ---------------- Там е зоопаркът. 0
T-m ---z-opark--. Tam ye zooparkyt. T-m y- z-o-a-k-t- ----------------- Tam ye zooparkyt.
Анау жерде керіктер бар. Т-м----ж--а-и-е. Там са жирафите. Т-м с- ж-р-ф-т-. ---------------- Там са жирафите. 0
T---s- -h--af--e. Tam sa zhirafite. T-m s- z-i-a-i-e- ----------------- Tam sa zhirafite.
Аюлар қайда? К-де с---е-кит-? Къде са мечките? К-д- с- м-ч-и-е- ---------------- Къде са мечките? 0
K--- -a --c-kit-? Kyde sa mechkite? K-d- s- m-c-k-t-? ----------------- Kyde sa mechkite?
Пілдер қайда? К----------новете? Къде са слоновете? К-д- с- с-о-о-е-е- ------------------ Къде са слоновете? 0
K--- -- -lo-o---e? Kyde sa slonovete? K-d- s- s-o-o-e-e- ------------------ Kyde sa slonovete?
Жыландар қайда? Къд- с- ------? Къде са змиите? К-д- с- з-и-т-? --------------- Къде са змиите? 0
K-de-sa z-ii-e? Kyde sa zmiite? K-d- s- z-i-t-? --------------- Kyde sa zmiite?
Арыстандар қайда? Къ-е--а л-во-е--? Къде са лъвовете? К-д- с- л-в-в-т-? ----------------- Къде са лъвовете? 0
Ky---s--l-vo-ete? Kyde sa lyvovete? K-d- s- l-v-v-t-? ----------------- Kyde sa lyvovete?
Менде фотоаппарат бар. Аз и--м фо-оап-р--. Аз имам фотоапарат. А- и-а- ф-т-а-а-а-. ------------------- Аз имам фотоапарат. 0
A- i--- ----a-ara-. Az imam fotoaparat. A- i-a- f-t-a-a-a-. ------------------- Az imam fotoaparat.
Менде бейнекамера бар. И--м и -а-е--. Имам и камера. И-а- и к-м-р-. -------------- Имам и камера. 0
Imam i---me-a. Imam i kamera. I-a- i k-m-r-. -------------- Imam i kamera.
Батарея қайда? Къде има б-терия? Къде има батерия? К-д- и-а б-т-р-я- ----------------- Къде има батерия? 0
K-----m--ba-----a? Kyde ima bateriya? K-d- i-a b-t-r-y-? ------------------ Kyde ima bateriya?
Пингвиндер қайда? Къ-- -а--и-г-и--те? Къде са пингвините? К-д- с- п-н-в-н-т-? ------------------- Къде са пингвините? 0
K--- sa--i-g--n-t-? Kyde sa pingvinite? K-d- s- p-n-v-n-t-? ------------------- Kyde sa pingvinite?
Кенгурулер қайда? Къде-са к-нг--у-ата? Къде са кенгурутата? К-д- с- к-н-у-у-а-а- -------------------- Къде са кенгурутата? 0
Kyde-sa-k----r--a--? Kyde sa kengurutata? K-d- s- k-n-u-u-a-a- -------------------- Kyde sa kengurutata?
Мүйізтұмсықтар қайда? Къ-е--а-но-ор-зит-? Къде са носорозите? К-д- с- н-с-р-з-т-? ------------------- Къде са носорозите? 0
Kyd--s--n-so-oz-te? Kyde sa nosorozite? K-d- s- n-s-r-z-t-? ------------------- Kyde sa nosorozite?
Дәретхана қайда? Къде--ма -оале--а? Къде има тоалетна? К-д- и-а т-а-е-н-? ------------------ Къде има тоалетна? 0
Ky-e---- -oa-et--? Kyde ima toaletna? K-d- i-a t-a-e-n-? ------------------ Kyde ima toaletna?
Ана жерде кафе. Там има каф-н-. Там има кафене. Т-м и-а к-ф-н-. --------------- Там има кафене. 0
T-- --a -af-n-. Tam ima kafene. T-m i-a k-f-n-. --------------- Tam ima kafene.
Ана жерде мейрамхана. Т-м -ма-рес--ра--. Там има ресторант. Т-м и-а р-с-о-а-т- ------------------ Там има ресторант. 0
T-m-im--re-t---nt. Tam ima restorant. T-m i-a r-s-o-a-t- ------------------ Tam ima restorant.
Түйелер қайда? К-де--а-ка---ит-? Къде са камилите? К-д- с- к-м-л-т-? ----------------- Къде са камилите? 0
K--e s- --m--i-e? Kyde sa kamilite? K-d- s- k-m-l-t-? ----------------- Kyde sa kamilite?
Гориллалар мен зебралар қайда? К--е -а -----и-е и з-б-ит-? Къде са горилите и зебрите? К-д- с- г-р-л-т- и з-б-и-е- --------------------------- Къде са горилите и зебрите? 0
Ky-e sa--ori-i-e i--eb----? Kyde sa gorilite i zebrite? K-d- s- g-r-l-t- i z-b-i-e- --------------------------- Kyde sa gorilite i zebrite?
Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? К-----а-ти-р----и -р--о-и----? Къде са тигрите и крокодилите? К-д- с- т-г-и-е и к-о-о-и-и-е- ------------------------------ Къде са тигрите и крокодилите? 0
Kyde--a --g-i-e --kr-----lit-? Kyde sa tigrite i krokodilite? K-d- s- t-g-i-e i k-o-o-i-i-e- ------------------------------ Kyde sa tigrite i krokodilite?

Баск тілі

Испанияда төрт танылған тіл бар. Бұл испан, каталан, галисия және баск тілдері. Баск тілі – роман тілдерінен шыққан түбірі жоқ жалғыз тіл. Бұл тіл испан-француз шекаралас аймағында жиі пайдаланылады. 800000 жуық адам баск тілінде сөйлейді. Баск тілі Еуропадағы ең ежелгі тіл болып саналады. Бірақ бұл тілдің қайдан шыққандығы әлі күнге дейін белгісіз болып отыр. Тіл мамандары үшін баск тілі - жұмбақ. Сонымен қатар, баск тілі - Еуропадағы жалғыз оқшауланған тіл. Яғни, оның генетикалық тұрғыдан Еуропадағы ешбір тілмен туыстық байланысы жоқ. Мұның себебі оның географиялық орналасуында болуы мүмкін. Таулар мен жағалауларға байланысты, испан халқы әрқашан да оқшау өмір сүрген. Осылайша, үндігермандықтар басып кіргеннен кейін де тіл аман қалған. Баск сөзі латындық vascones сөзінен шыққан. Ал, өздерін баск халқы Euskaldunak деп атайды, яғни баск тілінде сөйлеуші дегенді білдіреді. Бұл олардың өздерін Euskara тілімен қаншалықты байланыстыратынын көрсетеді. Euskara ғасырлар бойы ұрпақтан ұрпаққа, ең алдымен ауызша, беріліп келген. Сондықтан да, жазбаша деректер саны өте аз. Тілді стандарттау үдерісі әлі де аяқталған жоқ. Баск халқының көпшілігі екі немесе үш тілде сөйлейді. Дегенмен де, олар баск тілі мен мәдениетіне үлкен құрметпен қарайды. Себебі, баск елі автономдық аймақ болып табылады. Бұл тіл саясаты үдерістері мен мәдени бағдарламаларды жеңілдетеді. Балалар, таңдаулары бойынша, баск тілінде немесе испан тілінде білім ала алады. Сонымен қатар, әртүрлі баск мәдениетіне тән спорт түрлері бар. Баск мәдениеті мен тілінің болашағы бар сияқты. Айтпақшы, бір баск сөзін бүкіл әлем біледі. « El Che » тегі - ...иә, дұрыс, Чегевара!