Я--ада- зал----ь-г-ошы-на--вой р---н-к.
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак. 0 Ya----d-y--------yts’ -r--hy--a s-oy--ak-un--.Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.----------------------------------------------Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
Я хотел бы / хотела бы положить деньги на мой счёт.
Шотымнан ақша алсам деп едім.
Я-жа--ю з------ро-ы-- ма-г----х-нк-.
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку. 0 Y--z-a-ayu-z----s’ --os-y-z--a--o-r-----ku.Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.-------------------------------------------Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
Я хотел бы / хотела бы снять деньги с моего счёта.
Шотымнан үзінді көшірме алсам деп ем.
Я -ада- ў---ь в--і----з-ра-унк-.
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку. 0 Ya z-a-ay- ----ts’---pіs-і----ak-unk-.Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.--------------------------------------Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
Я-жа-а--атр--а-ь г-ош---- пад--о--ым-ч--у.
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку. 0 Y---h----u-at-ymats---r-shy-pa pada--z-n-- c---u.Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.Y- z-a-a-u a-r-m-t-’ g-o-h- p- p-d-r-z-n-m c-e-u--------------------------------------------------Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
Якую -уму-скла-аю-ь-па---кі?
Якую суму складаюць падаткі?
Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і-
----------------------------
Якую суму складаюць падаткі? 0 Y-k-yu--umu-s----ayut-’ p-da--і?Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?Y-k-y- s-m- s-l-d-y-t-’ p-d-t-і---------------------------------Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
Д-е -----інен-р-спіс---а?
Дзе я павінен распісацца?
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца? 0 Dz- -----v--en r--pіs---t--?Dze ya pavіnen raspіsatstsa?D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?----------------------------Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
Я-ч-к-ю -е-ав---- Г-рма--і.
Я чакаю перавод з Германіі.
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі. 0 Y- ch-k-y- p--av-d-z -e-manіі.Ya chakayu peravod z Germanіі.Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.------------------------------Ya chakayu peravod z Germanіі.
Тут---ц---а-----т?
Тут ёсць банкамат?
Т-т ё-ц- б-н-а-а-?
------------------
Тут ёсць банкамат? 0 Tut y--ts’-ba-k-m-t?Tut yosts’ bankamat?T-t y-s-s- b-n-a-a-?--------------------Tut yosts’ bankamat?
Қандай да бір тіл үйренген кезде, біз грамматиканы оқимыз.
Ана тілін үйренетін балаларда бұл үдеріс өздігінен жүреді.
Олардың миы түрлі ережелерді үйреніп жатқандығын байқамайды.
Соған қарамастан, олар ана тілдерін басынан бастап дұрыс үйренеді.
Тіл қаншалықты көп болса, грамматика да соншалықты көп.
Дегенмен, әмбебап грамматика бар ма?
Бұл мәселе ғалымдарды ұзақ уақыт бойы толғандырған.
Жаңа зерттеулер бұл сұраққа жауап бере алады.
Өйткені, ми зерттеушілері қызықты жаңалық ашты.
Олар сыналатын адамдардан грамматикалық ережелерді оқуды сұраған.
Сыналатын адамдар шет тілдерін оқып жатқан оқушылар болған.
Олар жапон немесе итальян тілдерін оқыған.
Грамматика ережелерінің жартысы жай ғана ойдан құрастырылған болатын.
Бірақ оқушылар оны білмеген.
Оқудан кейін оқушыларға сөйлемдер көрсетіледі.
Олар бұл сөйлемдердің дұрыс немесе дұрыс емес екендігін айтулары керек еді.
Тапсырманы орындау барысында, олардың миына талдау жүргізілген.
Яғни, ғалымдар ми белсенділігін өлшеген.
Олар, осылайша, мидың бұл сөйлемдерді қалай қабылдайтындығын тексерген.
Біздің миымыз грамматиканы ажырата алатын болып шықты!
Тілді өңдеген кезде мидың белгілі бір бөліктері белсенді болады.
Олардың арасында Брок орталығы да бар.
Ол сол жақ жарты шарда орналасқан.
Оқушылар осы ережелерді өңдеп жатқан кезде, ол өте белсенді болған.
Ойдан құрастырылған ережелер кезінде белсенділік, керісінше, айтарлықтай төмендеген.
Демек, барлық грамматиканың негізі бірдей болуы мүмкін.
Онда олар барлығы бірдей қағидаларды ұстанар еді.
Бұл қағидалар туа біткен болар еді...