Сага тез жардам чакырууга туура келдиби? |
त-ल----ग--वा-ि-ा ----ा-ी ल--ली---?
त-ल- र-ग-णव-ह-क- ब-लव-व- ल-गल- क-?
त-ल- र-ग-ण-ा-ि-ा ब-ल-ा-ी ल-ग-ी क-?
----------------------------------
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
0
t--ā----ṇ-vāhi-ā-b-l-vā-ī--āga----ā?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
t-l- r-g-a-ā-i-ā b-l-v-v- l-g-l- k-?
------------------------------------
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
|
Сага тез жардам чакырууга туура келдиби?
तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का?
tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
|
Сага врачты чакырууга туура келдиби? |
तु-ा डॉ--टर--ोलव-व- ल---ा --?
त-ल- ड-क-टर ब-लव-व- ल-गल- क-?
त-ल- ड-क-ट- ब-ल-ा-ा ल-ग-ा क-?
-----------------------------
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
0
Tulā --k-ara-bōlav-v--l--a----ā?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
T-l- ḍ-k-a-a b-l-v-v- l-g-l- k-?
--------------------------------
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
|
Сага врачты чакырууга туура келдиби?
तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का?
Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
|
Сен милицияны чакырууң керек беле? |
तु-ा -ो--सांन---ोल--वे--ा----क-?
त-ल- प-ल-स--न- ब-लव-व- ल-गल- क-?
त-ल- प-ल-स-ं-ा ब-ल-ा-े ल-ग-े क-?
--------------------------------
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
0
T--- p--ī-ā--ā bō--v--ē-l--a---k-?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
T-l- p-l-s-n-ā b-l-v-v- l-g-l- k-?
----------------------------------
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
|
Сен милицияны чакырууң керек беле?
तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का?
Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
|
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу. |
आ--्याक-े -ेलिफोन ---मांक -ह--का---ाझ----ड- आत-त-- ह---.
आपल-य-कड- ट-ल-फ-न क-रम--क आह- क-? म-झ-य-कड- आत-त-च ह-त-.
आ-ल-य-क-े ट-ल-फ-न क-र-ा-क आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-.
--------------------------------------------------------
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
0
Ā-a-y-ka-ē--ē--ph--a kr------ āh- kā--Mā-----aḍē ātt--a-h-t-.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ā-a-y-k-ḍ- ṭ-l-p-ō-a k-a-ā-k- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-.
-------------------------------------------------------------
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
|
Сизде телефон номери барбы? Менде азыр эле бар болчу.
आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
|
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу. |
आप--य-कडे-पत्त- ----का?-म----ा-डे-आ----च-ह---.
आपल-य-कड- पत-त- आह- क-? म-झ-य-कड- आत-त-च ह-त-.
आ-ल-य-क-े प-्-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-.
----------------------------------------------
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
0
Āp-l--kaḍ---a-t- ----k-?-Mājh-ā------t-āca--ōt-.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ā-a-y-k-ḍ- p-t-ā ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-.
------------------------------------------------
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
|
Сизде дареги барбы? Менде азыр эле бар болчу.
आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
|
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу. |
आप--य-क-- -ह---ा-न-ाशा---े--ा?-म----ा-ड--आत---च -ो--.
आपल-य-कड- शहर-च- नक-श- आह- क-? म-झ-य-कड- आत-त-च ह-त-.
आ-ल-य-क-े श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? म-झ-य-क-े आ-्-ा- ह-त-.
-----------------------------------------------------
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
0
Āpalyākaḍē -ah-rāc- -ak-ś- ā-ē--ā--Mā-hyāk-ḍē--t-ā-a h-t-.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
Ā-a-y-k-ḍ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? M-j-y-k-ḍ- ā-t-c- h-t-.
----------------------------------------------------------
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
|
Сизде шаардын картасы барбы? Менде ал азыр эле бар болчу.
आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता.
Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
|
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок. |
तो-वे-ेव---ला -ा?-तो --ळेव---ेऊ----- न--ी.
त- व-ळ-वर आल- क-? त- व-ळ-वर य-ऊ शकल- न-ह-.
त- व-ळ-व- आ-ा क-? त- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-.
------------------------------------------
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
0
T- v--ē-ara -l--kā---ō-v-ḷēva-a-yē-ū--aka-- nā-ī.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
T- v-ḷ-v-r- ā-ā k-? T- v-ḷ-v-r- y-'- ś-k-l- n-h-.
-------------------------------------------------
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
|
Ал өз убагында келдиби? Ал өз убагында келе алган жок.
तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही.
Tō vēḷēvara ālā kā? Tō vēḷēvara yē'ū śakalā nāhī.
|
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок. |
त्-ाला-र-्---स-पडल----- त-य-ल--रस--- ----ू शक-- --ह-.
त-य-ल- रस-त- स-पडल- क-? त-य-ल- रस-त- स-पड- शकल- न-ह-.
त-य-ल- र-्-ा स-प-ल- क-? त-य-ल- र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह-.
-----------------------------------------------------
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
0
T--lā --s-ā ---a-al- k---T---ā -a-tā-sā-aḍū-śaka-ā -āhī.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
T-ā-ā r-s-ā s-p-ḍ-l- k-? T-ā-ā r-s-ā s-p-ḍ- ś-k-l- n-h-.
--------------------------------------------------------
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
|
Ал жолду таптыбы? Ал жолду таба алган жок.
त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही.
Tyālā rastā sāpaḍalā kā? Tyālā rastā sāpaḍū śakalā nāhī.
|
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок. |
त्य--े तु-ा ----न घेत-- का-----म------ून--ेऊ-शक-ा --ह-.
त-य-न- त-ल- समज-न घ-तल- क-? त- मल- समज-न घ-ऊ शकल- न-ह-.
त-य-न- त-ल- स-ज-न घ-त-े क-? त- म-ा स-ज-न घ-ऊ श-ल- न-ह-.
-------------------------------------------------------
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
0
Ty--ē tul- sa---ū-- -hē--l--k-? Tō -a-- samaj--a --ē'- ---al------.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
T-ā-ē t-l- s-m-j-n- g-ē-a-ē k-? T- m-l- s-m-j-n- g-ē-ū ś-k-l- n-h-.
-------------------------------------------------------------------
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
|
Ал сени түшүндүбү? Ал мени түшүнө алган жок.
त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही.
Tyānē tulā samajūna ghētalē kā? Tō malā samajūna ghē'ū śakalā nāhī.
|
Эмнеге өз убагында келе албадың? |
त- -ेळ-व- क- ---ी य---शक---?
त- व-ळ-वर क- न-ह- य-ऊ शकल-स?
त- व-ळ-व- क- न-ह- य-ऊ श-ल-स-
----------------------------
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
0
Tū--ē--var--kā n-----ē'ū ś--a---a?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
T- v-ḷ-v-r- k- n-h- y-'- ś-k-l-s-?
----------------------------------
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
|
Эмнеге өз убагында келе албадың?
तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास?
Tū vēḷēvara kā nāhī yē'ū śakalāsa?
|
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң? |
त-ल- रस्ता--- -ाही----ड-ा?
त-ल- रस-त- क- न-ह- स-पडल-?
त-ल- र-्-ा क- न-ह- स-प-ल-?
--------------------------
तुला रस्ता का नाही सापडला?
0
T--ā-ra-t- k-----ī -ā--ḍ-lā?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
T-l- r-s-ā k- n-h- s-p-ḍ-l-?
----------------------------
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
|
Эмне үчүн жолду таба алган жоксуң?
तुला रस्ता का नाही सापडला?
Tulā rastā kā nāhī sāpaḍalā?
|
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң? |
तू---या---क---मजू-शक---न-ह--?
त- त-य-ल- क- समज- शकल- न-ह-स?
त- त-य-ल- क- स-ज- श-ल- न-ह-स-
-----------------------------
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
0
Tū t-ā-ā--ā--am-j--ś------nāh---?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
T- t-ā-ā k- s-m-j- ś-k-l- n-h-s-?
---------------------------------
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
|
Эмне үчүн аны түшүнө алган жоксуң?
तू त्याला का समजू शकला नाहीस?
Tū tyālā kā samajū śakalā nāhīsa?
|
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым. |
मी व----र-य-ऊ शक---ना-ी---ारण-बस--्--ा-ू-न--ह----.
म- व-ळ-वर य-ऊ शकल- न-ह-, क-रण बस-स- च-ल- नव-हत-य-.
म- व-ळ-व- य-ऊ श-ल- न-ह-, क-र- ब-े-् च-ल- न-्-त-य-.
--------------------------------------------------
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
0
Mī--ēḷ----a ---- ---a---n--ī- k-raṇa----ē- c-lū-n--hatyā.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
M- v-ḷ-v-r- y-'- ś-k-l- n-h-, k-r-ṇ- b-s-s c-l- n-v-a-y-.
---------------------------------------------------------
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
|
Автобус жок болгондуктан убагында келе албадым.
मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या.
Mī vēḷēvara yē'ū śakalō nāhī, kāraṇa basēs cālū navhatyā.
|
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым. |
म-----्---सा--- -कल- ---ी-का-ण-म-झ्-ा-डे-शहराचा----श--नव्ह--.
मल- रस-त- स-पड- शकल- न-ह- क-रण म-झ-य-कड- शहर-च- नक-श- नव-हत-.
म-ा र-्-ा स-प-ू श-ल- न-ह- क-र- म-झ-य-क-े श-र-च- न-ा-ा न-्-त-.
-------------------------------------------------------------
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
0
M-l- -a-----āpaḍ---akalā-n--- k----- mā--yā-a-ē--a-a---ā---kāś- navha-ā.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
M-l- r-s-ā s-p-ḍ- ś-k-l- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- ś-h-r-c- n-k-ś- n-v-a-ā-
------------------------------------------------------------------------
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
|
Шаардын картасы жок болгондуктан жолду таба албадым.
मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता.
Malā rastā sāpaḍū śakalā nāhī kāraṇa mājhyākaḍē śaharācā nakāśā navhatā.
|
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу. |
म----------म-ू----ो न-ह- कार- ----त---- मोठ----े -ाजत ह---.
म- त-य-ल- समज- शकल- न-ह- क-रण स-ग-त ख-प म-ठ-य-न- व-जत ह-त-.
म- त-य-ल- स-ज- श-ल- न-ह- क-र- स-ग-त ख-प म-ठ-य-न- व-ज- ह-त-.
-----------------------------------------------------------
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
0
M--tyā-- -am-j- -akalō-n--ī---ra-a saṅ-ī-- kh--a-m-ṭ-y-nē-v-jat--hō--.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
M- t-ā-ā s-m-j- ś-k-l- n-h- k-r-ṇ- s-ṅ-ī-a k-ū-a m-ṭ-y-n- v-j-t- h-t-.
----------------------------------------------------------------------
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
|
Мен аны түшүнө алган жокмун, анткени музыка катуу болчу.
मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते.
Mī tyālā samajū śakalō nāhī kāraṇa saṅgīta khūpa mōṭhyānē vājata hōtē.
|
Мен таксиге отурушум керек болчу. |
मल---ॅक-सी घ्--व- ल-ग-ी.
मल- ट-क-स- घ-य-व- ल-गल-.
म-ा ट-क-स- घ-य-व- ल-ग-ी-
------------------------
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
0
Mal------- -hy-v----g---.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
M-l- ṭ-k-ī g-y-v- l-g-l-.
-------------------------
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
|
Мен таксиге отурушум керек болчу.
मला टॅक्सी घ्यावी लागली.
Malā ṭĕksī ghyāvī lāgalī.
|
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу. |
म-- शहरा-ा न-ा----र--ी क-ावा--ा--ा.
मल- शहर-च- नक-श- खर-द- कर-व- ल-गल-.
म-ा श-र-च- न-ा-ा ख-े-ी क-ा-ा ल-ग-ा-
-----------------------------------
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
0
Malā śa-a--cā--a---ā-k-a---- karā-ā---ga--.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
M-l- ś-h-r-c- n-k-ś- k-a-ē-ī k-r-v- l-g-l-.
-------------------------------------------
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
|
Мен шаардын картасын сатып алышым керек болчу.
मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला.
Malā śaharācā nakāśā kharēdī karāvā lāgalā.
|
Радиону өчүрүүгө туура келди. |
मला-र-ड---ब---कर-वा------.
मल- र-ड-ओ ब-द कर-व- ल-गल-.
म-ा र-ड-ओ ब-द क-ा-ा ल-ग-ा-
--------------------------
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
0
Mal- rēḍi'ō ----a ka---ā l-----.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
M-l- r-ḍ-'- b-n-a k-r-v- l-g-l-.
--------------------------------
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
|
Радиону өчүрүүгө туура келди.
मला रेडिओ बंद करावा लागला.
Malā rēḍi'ō banda karāvā lāgalā.
|