Эмнеге келген жоксуң?
त- का आ-- / आल--ना-ी-?
त- क- आल- / आल- न-ह-स?
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
t- kā ---/ ālī -ā-īsa?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Эмнеге келген жоксуң?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Мен ооруп калдым.
मी --ा-ी ----.-/-होत-.
म- आज-र- ह-त-. / ह-त-.
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī-āj--- --tō--/ -ō--.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Мен ооруп калдым.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
म- आलो न-ह--का-ण--- -जा-- ह-त-.-/ -ोत-.
म- आल- न-ह- क-रण म- आज-र- ह-त-. / ह-त-.
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī -l-----ī -ā--ṇ- ---ā--rī -ō--. /-Hō--.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Эмне үчүн ал келген жок?
ती क- --ी---ह-?
त- क- आल- न-ह-?
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T--kā ----n-hī?
Tī kā ālī nāhī?
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
Эмне үчүн ал келген жок?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
Ал чарчаган болчу.
ती --ली -ो-ी.
त- दमल- ह-त-.
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T---a-al---ōtī.
Tī damalī hōtī.
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
Ал чарчаган болчу.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
Ал чарчагандыктан келген жок.
त- आली -ाह---ा-ण -- दमली -ो--.
त- आल- न-ह- क-रण त- दमल- ह-त-.
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī--lī -āhī-k-raṇa-t- -a-a-- h-t-.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Ал чарчагандыктан келген жок.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Эмнеге ал келген жок?
त---ा आला -ाह-?
त- क- आल- न-ह-?
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
T-------- n--ī?
Tō kā ālā nāhī?
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
Эмнеге ал келген жок?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
Анын каалоосу жок болчу.
त-या-ा ---ी -व्ह--.
त-य-ल- र-च- नव-हत-.
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
Ty-lā -ū-- -a-hatī.
Tyālā rūcī navhatī.
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
Анын каалоосу жок болчу.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
तो -ला नाही-कारण -्य--ा र--ी न-्-त-.
त- आल- न-ह- क-रण त-य-ल- र-च- नव-हत-.
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō--lā-n-h- k--a-a-t---ā-------a-----.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Эмнеге келген жоксуңар?
त--्-ी--ा-आला --ह--?
त-म-ह- क- आल- न-ह-त?
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
T--hī k- --ā -ā-īt-?
Tumhī kā ālā nāhīta?
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
Эмнеге келген жоксуңар?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
आमच- --- ब----ी --े.
आमच- क-र ब-घडल- आह-.
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Āma-- k-ra-bighaḍ----āh-.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Биздин автоунаабыз бузулуп калды.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
आ-्ही न-ह--आल- का-- --ची-क-- --घ--- आ-े.
आम-ह- न-ह- आल- क-रण आमच- क-र ब-घडल- आह-.
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Ā--ī n--- āl--k--aṇ--āmacī kār- -ig-a-alī ---.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Эмне үчүн адамдар келген жок?
लो--क--------ले?
ल-क क- न-ह- आल-?
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
Lō------nāhī--l-?
Lōka kā nāhī ālē?
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
Эмне үчүн адамдар келген жок?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
Алар поездден кечигип калышты.
त-यांची -्र-न चुक--.
त-य--च- ट-र-न च-कल-.
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T--n̄cī---ē---cu-a--.
Tyān-cī ṭrēna cukalī.
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Алар поездден кечигип калышты.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
त--नाह--आ-- क--ण त-य-ंच- ----न-चु-ली.
त- न-ह- आल- क-रण त-य--च- ट-र-न च-कल-.
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T-----ī-ā-ē --raṇa-t---̄---ṭ-ēn- -u---ī.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān-cī ṭrēna cukalī.
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Эмнеге келген жоксуң?
त---ा-आ-ा --आ-ी-नाह--?
त- क- आल- / आल- न-ह-स?
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
T---ā-ā-ā/ -lī -āh---?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Эмнеге келген жоксуң?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Мага уруксат берилген жок.
मल--य--्याची--रव--गी न---ती.
मल- य-ण-य-च- परव-नग- नव-हत-.
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M-l- y--y-cī--a--vān--ī------tī.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Мага уруксат берилген жок.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
मी---- / --े ना-ी-का-ण--ल------या---परवा-गी-नव्--ी.
म- आल- / आल- न-ह- क-रण मल- य-ण-य-च- परव-नग- नव-हत-.
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M- --ō/-ā-ē n-------a----al--yēṇyācī--------a---n-v-atī.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.