Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
आ-ण --य ------त-?
आपण क-य क-म करत-?
आ-ण क-य क-म क-त-?
-----------------
आपण काय काम करता?
0
ā---- -āy- --m--k--a-ā?
āpaṇa kāya kāma karatā?
ā-a-a k-y- k-m- k-r-t-?
-----------------------
āpaṇa kāya kāma karatā?
Сиз кесибиңиз боюнча ким болуп иштейсиз?
आपण काय काम करता?
āpaṇa kāya kāma karatā?
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
मा-े -ती डॉ-्-- आ--त.
म-झ- पत- ड-क-टर आह-त.
म-झ- प-ी ड-क-ट- आ-े-.
---------------------
माझे पती डॉक्टर आहेत.
0
M---- -a---ḍ-kṭ-ra-āh---.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
M-j-ē p-t- ḍ-k-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Жолдошум кесиби боюнча дарыгер.
माझे पती डॉक्टर आहेत.
Mājhē patī ḍŏkṭara āhēta.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
म- -र्ध-ेळ प-र-च--िक- म-हण----ा----त-.
म- अर-धव-ळ प-र-च-र-क- म-हण-न क-म करत-.
म- अ-्-व-ळ प-र-च-र-क- म-ह-ू- क-म क-त-.
--------------------------------------
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
0
M--a-d---ēḷa p--i-ār-kā-mh-ṇūn- -ā-- -ara--.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
M- a-d-a-ē-a p-r-c-r-k- m-a-ū-a k-m- k-r-t-.
--------------------------------------------
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Мен жарым күн медайым болуп иштейм.
मी अर्धवेळ पारिचारिका म्हणून काम करते.
Mī ardhavēḷa pāricārikā mhaṇūna kāma karatē.
Жакында пенсия алабыз.
आ-्---लवक-- आमचे----्शन-घे--- आ-ोत.
आम-ह- लवकरच आमच- प-न-शन घ-ण-र आह-त.
आ-्-ी ल-क-च आ-च- प-न-श- घ-ण-र आ-ो-.
-----------------------------------
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
0
Ā-hī-la-a--ra-- -m--ē-p-nśa-- -h-----------.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Ā-h- l-v-k-r-c- ā-a-ē p-n-a-a g-ē-ā-a ā-ō-a-
--------------------------------------------
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Жакында пенсия алабыз.
आम्ही लवकरच आमचे पेन्शन घेणार आहोत.
Āmhī lavakaraca āmacē pēnśana ghēṇāra āhōta.
Бирок салыктар жогору.
पण कर खूप -ास---आह-त.
पण कर ख-प ज-स-त आह-त.
प- क- ख-प ज-स-त आ-े-.
---------------------
पण कर खूप जास्त आहेत.
0
Paṇ- k----kh-pa-jā--a āh--a.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
P-ṇ- k-r- k-ū-a j-s-a ā-ē-a-
----------------------------
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Бирок салыктар жогору.
पण कर खूप जास्त आहेत.
Paṇa kara khūpa jāsta āhēta.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
आण--आ--ग्--विमा---ाग---े.
आण- आर-ग-य व-म- मह-ग आह-.
आ-ि आ-ो-्- व-म- म-ा- आ-े-
-------------------------
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
0
Āṇi--r---a---mā-ma-āga--hē.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Ā-i ā-ō-y- v-m- m-h-g- ā-ē-
---------------------------
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Жана медициналык камсыздандыруу кымбат.
आणि आरोग्य विमा महाग आहे.
Āṇi ārōgya vimā mahāga āhē.
Сен ким болгуң келет?
तुल-------यात-पु-े--ो- -न--च---हे?
त-ल- आय-ष-य-त प-ढ- क-ण बन-यच- आह-?
त-ल- आ-ु-्-ा- प-ढ- क-ण ब-ा-च- आ-े-
----------------------------------
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
0
Tulā ---ṣyāt- p--hē---ṇ- b-nāy-cē ā--?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
T-l- ā-u-y-t- p-ḍ-ē k-ṇ- b-n-y-c- ā-ē-
--------------------------------------
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Сен ким болгуң келет?
तुला आयुष्यात पुढे कोण बनायचे आहे?
Tulā āyuṣyāta puḍhē kōṇa banāyacē āhē?
Мен инженер болгум келет.
मल- इ-ज--िय--व---य-- आह-.
मल- इ-ज-न-यर व-ह-यच- आह-.
म-ा इ-ज-न-य- व-ह-य-े आ-े-
-------------------------
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
0
M--ā in---n-yara -hāy--ē ---.
Malā in-jiniyara vhāyacē āhē.
M-l- i-̄-i-i-a-a v-ā-a-ē ā-ē-
-----------------------------
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Мен инженер болгум келет.
मला इंजिनियर व्हायचे आहे.
Malā in̄jiniyara vhāyacē āhē.
Мен университетте окугум келет.
म----हा---्--ल-ा- ज--न-------------्य---े-आह-.
मल- मह-व-द-य-लय-त ज-ऊन उच-चश-क-षण घ-य-यच- आह-.
म-ा म-ा-ि-्-ा-य-त ज-ऊ- उ-्-श-क-ष- घ-य-य-े आ-े-
----------------------------------------------
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
0
M--ā -ahāvi-y--a-āta--ā-ūn- ucca-i-ṣa------ā-acē ā--.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
M-l- m-h-v-d-ā-a-ā-a j-'-n- u-c-ś-k-a-a g-y-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------------------
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
Мен университетте окугум келет.
मला महाविद्यालयात जाऊन उच्चशिक्षण घ्यायचे आहे.
Malā mahāvidyālayāta jā'ūna uccaśikṣaṇa ghyāyacē āhē.
Мен практикантмын.
मी प----क्-----थी आहे.
म- प-रश-क-षण-र-थ- आह-.
म- प-र-ि-्-ण-र-थ- आ-े-
----------------------
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
0
Mī --a-i-----r----ā-ē.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
M- p-a-i-ṣ-ṇ-r-h- ā-ē-
----------------------
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
Мен практикантмын.
मी प्रशिक्षणार्थी आहे.
Mī praśikṣaṇārthī āhē.
Мен көп акча таппайм.
मी--ास-त-कमवित--ाह-.
म- ज-स-त कमव-त न-ह-.
म- ज-स-त क-व-त न-ह-.
--------------------
मी जास्त कमवित नाही.
0
M- --s-a -a-av------h-.
Mī jāsta kamavita nāhī.
M- j-s-a k-m-v-t- n-h-.
-----------------------
Mī jāsta kamavita nāhī.
Мен көп акча таппайм.
मी जास्त कमवित नाही.
Mī jāsta kamavita nāhī.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
मी व---शात-प---िक्-- --त -हे.
म- व-द-श-त प-रश-क-षण घ-त आह-.
म- व-द-श-त प-र-ि-्-ण घ-त आ-े-
-----------------------------
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
0
M----d--ā-a-pra----aṇ---hēta-ā--.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
M- v-d-ś-t- p-a-i-ṣ-ṇ- g-ē-a ā-ē-
---------------------------------
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
Мен чет өлкөдө стажировкадан өтүп жатам.
मी विदेशात प्रशिक्षण घेत आहे.
Mī vidēśāta praśikṣaṇa ghēta āhē.
Бул - менин башчым.
ते -ाझ- -ाह-ब आहे-.
त- म-झ- स-ह-ब आह-त.
त- म-झ- स-ह-ब आ-े-.
-------------------
ते माझे साहेब आहेत.
0
T----j-ē sāhē-a --ēt-.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
T- m-j-ē s-h-b- ā-ē-a-
----------------------
Tē mājhē sāhēba āhēta.
Бул - менин башчым.
ते माझे साहेब आहेत.
Tē mājhē sāhēba āhēta.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
म-झ--स--ार- च-ंग-े-आ-ेत.
म-झ- सहक-र- च--गल- आह-त.
म-झ- स-क-र- च-ं-ल- आ-े-.
------------------------
माझे सहकारी चांगले आहेत.
0
M-j-ē ---a--rī-c-ṅ-a-ē --ēta.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
M-j-ē s-h-k-r- c-ṅ-a-ē ā-ē-a-
-----------------------------
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
Менин жакшы кесиптештерим бар.
माझे सहकारी चांगले आहेत.
Mājhē sahakārī cāṅgalē āhēta.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
द-प--च--ज--ण --्-ी कँ-िनम--ये ----.
द-प-रच- ज-वण आम-ह- क-ट-नमध-य- घ-त-.
द-प-र-े ज-व- आ-्-ी क-ट-न-ध-य- घ-त-.
-----------------------------------
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
0
D--ā-a-- ---aṇa ām-- ka-̐-i----dh-ē g-ēt-.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam-ṭinamadhyē ghētō.
D-p-r-c- j-v-ṇ- ā-h- k-m-ṭ-n-m-d-y- g-ē-ō-
------------------------------------------
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Биз түшкү тамактануу маалында дайыма ашканага барабыз.
दुपारचे जेवण आम्ही कँटिनमध्ये घेतो.
Dupāracē jēvaṇa āmhī kam̐ṭinamadhyē ghētō.
Мен иш издеп жатамын.
म- -ो--ी श-धत आ-े.
म- न-कर- श-धत आह-.
म- न-क-ी श-ध- आ-े-
------------------
मी नोकरी शोधत आहे.
0
Mī -ō-a----ō-hata āh-.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
M- n-k-r- ś-d-a-a ā-ē-
----------------------
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Мен иш издеп жатамын.
मी नोकरी शोधत आहे.
Mī nōkarī śōdhata āhē.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
मी---्-भर -ेरो-ग----हे.
म- वर-षभर ब-र-जग-र आह-.
म- व-्-भ- ब-र-ज-ा- आ-े-
-----------------------
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
0
M--v-rṣ-bh-ra --r-ja--ra----.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
M- v-r-a-h-r- b-r-j-g-r- ā-ē-
-----------------------------
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Мен бир жылдан бери жумушсузмун.
मी वर्षभर बेरोजगार आहे.
Mī varṣabhara bērōjagāra āhē.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
य--द-श---------स-त ल-क-ब-र--गार -ह-त.
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-जग-र आह-त.
य- द-श-त ख-प ज-स-त ल-क ब-र-ज-ा- आ-े-.
-------------------------------------
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
0
Yā---śāta -h-pa-jāsta-lō-a-b----a---a āh--a.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
Y- d-ś-t- k-ū-a j-s-a l-k- b-r-j-g-r- ā-ē-a-
--------------------------------------------
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.
Бул өлкөдө жумушсуздар өтө көп.
या देशात खूप जास्त लोक बेरोजगार आहेत.
Yā dēśāta khūpa jāsta lōka bērōjagāra āhēta.