वाक्प्रयोग पुस्तक

mr खेळ   »   zh 体育运动

४९ [एकोणपन्नास]

खेळ

खेळ

49[四十九]

49 [Sìshíjiǔ]

体育运动

[tǐyù yùndòng]

तुम्हाला भाषांतर कसे पहायचे आहे ते निवडा:   
मराठी चीनी (सरलीकृत) प्ले अधिक
तू खेळ खेळतोस का? / खेळतेस का? 你------- 吗 ? 你 做 体育运动 吗 ? 你 做 体-运- 吗 ? ------------ 你 做 体育运动 吗 ? 0
n---uò-t--- -ùn-ò-- --? nǐ zuò tǐyù yùndòng ma? n- z-ò t-y- y-n-ò-g m-? ----------------------- nǐ zuò tǐyù yùndòng ma?
हो, व्यायाम ही गोष्ट माझ्यासाठी अत्यावश्यक आहे. 是啊, 我-需要--动-运动-。 是啊, 我 需要 运动 运动 。 是-, 我 需- 运- 运- 。 ---------------- 是啊, 我 需要 运动 运动 。 0
Sh- a- wǒ -ū--- yùn--n---ùnd---. Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng. S-ì a- w- x-y-o y-n-ò-g y-n-ò-g- -------------------------------- Shì a, wǒ xūyào yùndòng yùndòng.
मी एका क्रीडा संस्थेचा सदस्य / संस्थेची सदस्य आहे. 我--加--育----。 我 参加 体育俱乐部 。 我 参- 体-俱-部 。 ------------ 我 参加 体育俱乐部 。 0
W- ---j-- t-y- j-l--ù. Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù. W- c-n-i- t-y- j-l-b-. ---------------------- Wǒ cānjiā tǐyù jùlèbù.
आम्ही फुटबॉल खेळतो. 我- - -- 。 我们 踢 足球 。 我- 踢 足- 。 --------- 我们 踢 足球 。 0
W-----tī-zú-i-. Wǒmen tī zúqiú. W-m-n t- z-q-ú- --------------- Wǒmen tī zúqiú.
कधी कधी आम्ही पोहतो. 我- 有-候-游泳-。 我们 有时候 游泳 。 我- 有-候 游- 。 ----------- 我们 有时候 游泳 。 0
W--en --- sh--òu-yóuy-ng. Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng. W-m-n y-u s-í-ò- y-u-ǒ-g- ------------------------- Wǒmen yǒu shíhòu yóuyǒng.
किंवा आम्ही सायकल चालवतो. 或---们 -自-- 。 或者 我们 骑自行车 。 或- 我- 骑-行- 。 ------------ 或者 我们 骑自行车 。 0
Huò----wǒm-- ----ìxín----. Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē. H-ò-h- w-m-n q- z-x-n-c-ē- -------------------------- Huòzhě wǒmen qí zìxíngchē.
आमच्या शहरात एक फुटबॉलचे मैदान आहे. 在-我们--个 城市-- ---个 --场 。 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 在 我- 这- 城- 里 有 一- 足-场 。 ----------------------- 在 我们 这个 城市 里 有 一个 足球场 。 0
Z-- --me---h-g- c--n-sh--l- y---y---- z---úchǎng. Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng. Z-i w-m-n z-è-e c-é-g-h- l- y-u y- g- z-q-ú-h-n-. ------------------------------------------------- Zài wǒmen zhège chéngshì li yǒu yī gè zúqiúchǎng.
साउनासह जलतरण तलावपण आहे. 也有 带桑拿浴- 游-- 。 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 也- 带-拿-的 游-场 。 -------------- 也有 带桑拿浴的 游泳场 。 0
Yěy-u -à--sā-g-- y- d--yóuy-ng -hǎn-. Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng. Y-y-u d-i s-n-n- y- d- y-u-ǒ-g c-ǎ-g- ------------------------------------- Yěyǒu dài sāngná yù de yóuyǒng chǎng.
आणि गोल्फचे मैदान आहे. 还- ----- 。 还有 高尔夫球场 。 还- 高-夫-场 。 ---------- 还有 高尔夫球场 。 0
H-i -ǒ- gā-'-r-- q----hǎ--. Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng. H-i y-u g-o-ě-f- q-ú c-ǎ-g- --------------------------- Hái yǒu gāo'ěrfū qiú chǎng.
दूरदर्शनवर काय आहे? 电---演-什- ? 电视上 演 什么 ? 电-上 演 什- ? ---------- 电视上 演 什么 ? 0
Di--shì-s-àngyǎ- ----m-? Diànshì shàngyǎn shénme? D-à-s-ì s-à-g-ǎ- s-é-m-? ------------------------ Diànshì shàngyǎn shénme?
आता फुटबॉल सामना चालू आहे. 正在 ---足球赛-。 正在 转播 足球赛 。 正- 转- 足-赛 。 ----------- 正在 转播 足球赛 。 0
Z-è----- ---ǎnb- zúq----à-. Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài. Z-è-g-à- z-u-n-ò z-q-ú s-i- --------------------------- Zhèngzài zhuǎnbò zúqiú sài.
जर्मन संघ इंग्लिश संघाविरुद्ध खेळत आहे. 德国队 对 英国队 。 德国队 对 英国队 。 德-队 对 英-队 。 ----------- 德国队 对 英国队 。 0
Dé--- d-ì duì----gg-ó-d--. Déguó duì duì yīngguó duì. D-g-ó d-ì d-ì y-n-g-ó d-ì- -------------------------- Déguó duì duì yīngguó duì.
कोण जिंकत आहे? 谁-会 赢 ? 谁 会 赢 ? 谁 会 赢 ? ------- 谁 会 赢 ? 0
Shuí-huì y-ng? Shuí huì yíng? S-u- h-ì y-n-? -------------- Shuí huì yíng?
माहित नाही. 我-不 知道 。 我 不 知道 。 我 不 知- 。 -------- 我 不 知道 。 0
W- bù-z---à-. Wǒ bù zhīdào. W- b- z-ī-à-. ------------- Wǒ bù zhīdào.
सध्या दोन्ही संघ बरोबरीत आहे. 现在 还 ---生--果 。 现在 还 没 产生 结果 。 现- 还 没 产- 结- 。 -------------- 现在 还 没 产生 结果 。 0
X--n-à---ái-m-i -h-ns-ē-g j-é-uǒ. Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ. X-à-z-i h-i m-i c-ǎ-s-ē-g j-é-u-. --------------------------------- Xiànzài hái méi chǎnshēng jiéguǒ.
रेफरी बेल्जियमचा आहे. 这个--- 来自-----。 这个 裁判 来自 比利时 。 这- 裁- 来- 比-时 。 -------------- 这个 裁判 来自 比利时 。 0
Z-ège----pà---áizì-bǐl---í. Zhège cáipàn láizì bǐlìshí. Z-è-e c-i-à- l-i-ì b-l-s-í- --------------------------- Zhège cáipàn láizì bǐlìshí.
आता पेनल्टी किक आहे. 现在-要-点--了-。 现在 要 点球 了 。 现- 要 点- 了 。 ----------- 现在 要 点球 了 。 0
Xi----- y-o-iǎ----ú-e. Xiànzài yàodiǎn qiúle. X-à-z-i y-o-i-n q-ú-e- ---------------------- Xiànzài yàodiǎn qiúle.
गोल! एक – शून्य! 进球 - 1---! 进球 ! 1比0 ! 进- ! 1-0 ! ---------- 进球 ! 1比0 ! 0
J-n-qiú!-1-Bǐ 0! Jìn qiú! 1 Bǐ 0! J-n q-ú- 1 B- 0- ---------------- Jìn qiú! 1 Bǐ 0!

फक्त कणखर शब्द टिकतील!

कधीतरी वापरले गेलेले शब्द हे नेहमी वापरल्या गेलेल्या शब्दांपेक्षा लवकरबदलतात. ते कदाचित विकासाच्या नियमामुळे असू शकते. एकसारखी जनुके वेळेनुसार फार कमी वेळा बदलतात. ते त्यांच्या रुपात बरेच स्थिर असतात. आणि हेच शब्दांसाठी खरे आहे! इंग्रजी क्रियापदे अभ्यासली गेली होती. ज्यामध्ये वर्तमानकाळातील क्रियापदांची तुलना ही जुन्या क्रियापदांच्यारूपाशी करण्यात आली होती. इंग्रजी मध्ये सर्वात सामान्य अशी 10 क्रियापदे ही कधीतरी वापरली जाणारी आहेत. बरीच क्रियापदे सतत वापरली जातात. परंतु, मध्य युगामध्ये बरीच क्रियापदे ही तरीही अनियमित होती. मग, अनियमित वापरली जाणारी क्रियापदे नियमित वापरली जाऊ लागली. 300 वर्षात इंग्रजीमध्ये एखादेच क्रियापद अनियमित वापरले जाणारे असेल. बाकीचा अभ्यास असे दर्शवितो की, भाषा जनुकासारखी निवडली जाते. संशोधक बाकीच्या भाषांमधून समान शब्दांची तुलना करतात. या प्रक्रियेमध्ये ते समान अर्थाचे समान शब्द निवडतात. याचे उदाहरण म्हणजे: वाटर, वासर, वाटटेन या शब्दांचा मूळ समान असल्याने ते सारखे वाटतात. ते अत्यावश्यक शब्द असल्यामुळे, ते सर्व भाषांमध्ये वारंवार वापरले जातात. अशा प्रकारे ते त्यांचे रूप अस्तित्वात ठेवू शकतात - आणि सध्या देखील ते सारखेच आहेत. कमी अत्यावश्यक शब्द बरेच लवकर बदलतात. उलट, त्यांची जागा इतर शब्द घेतात. अनियमित वापरले जाणारे शब्द अशा प्रकारे स्वतः ला वेगवेगळ्या भाषांमध्ये विभेद करतात. अनियमित वापरल्या जाणार्‍या शब्दांमधील बदल अस्पष्ट का असतात. कदाचित ते बर्‍याच वेळा चुकीच्या पद्धतीने वापरले जातात किंवा चुकीचे उच्चारले जातात. भाषा बोलणार्‍या लोकांचा शब्दांबरोबर परिचय नसल्याने असे घडत असावे. परंतु, महत्वाचे शब्द नेहमी समान असावे असेही असू शकते. कारण तरच त्यांना ते व्यवस्थितपणे समजू शकेल. आणि शब्द समजण्यासाठी आहेत...