Parlør

no Fortid 2   »   ko 과거형 2

82 [åttito]

Fortid 2

Fortid 2

82 [여든둘]

82 [yeodeundul]

과거형 2

[gwageohyeong 2]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk koreansk Spill Mer
Måtte du ringe ambulansen? 구--- -러야만 -어-? 구급차를 불러야만 했어요? 구-차- 불-야- 했-요- -------------- 구급차를 불러야만 했어요? 0
g--eub----e-l bull-oyaman----ss--oy-? gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo? g-g-u-c-a-e-l b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? ------------------------------------- gugeubchaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Måtte du ringe legen? 의사----야--했어-? 의사를 불러야만 했어요? 의-를 불-야- 했-요- ------------- 의사를 불러야만 했어요? 0
u-s-leul--u-leoy---- h-e----o-o? uisaleul bulleoyaman haess-eoyo? u-s-l-u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------- uisaleul bulleoyaman haess-eoyo?
Måtte du ringe politiet? 경찰을----만----? 경찰을 불러야만 했어요? 경-을 불-야- 했-요- ------------- 경찰을 불러야만 했어요? 0
g-e-n----l---l --ll----ma-----ss---yo? gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo? g-e-n-c-a---u- b-l-e-y-m-n h-e-s-e-y-? -------------------------------------- gyeongchal-eul bulleoyaman haess-eoyo?
Har du nummeret? Jeg hadde det i sted. 그-전-번-- 있어-?--금 전에--었어요. 그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요. 그 전-번-가 있-요- 방- 전- 있-어-. ------------------------ 그 전화번호가 있어요? 방금 전에 있었어요. 0
ge- --o--w---o--og--i---eoyo?-------eum-jeo--e-i------s----o. geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo. g-u j-o-h-a-e-n-o-a i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ------------------------------------------------------------- geu jeonhwabeonhoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Har du adressen? Jeg hadde den i sted. 그-주-가-있어---방--전--있-어-. 그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요. 그 주-가 있-요- 방- 전- 있-어-. ---------------------- 그 주소가 있어요? 방금 전에 있었어요. 0
g-u j-soga-i-s-----?-b--g-ge-- je-n-e --s-e----eoy-. geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo. g-u j-s-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- ---------------------------------------------------- geu jusoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Har du bykartet? Jeg hadde det i sted. 그------- --요--방금 전에---어-. 그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요. 그 도- 지-가 있-요- 방- 전- 있-어-. ------------------------- 그 도시 지도가 있어요? 방금 전에 있었어요. 0
g-u-dosi-j---g----s--oyo? b----g--- ---n-e--s--e----eo-o. geu dosi jidoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo. g-u d-s- j-d-g- i-s-e-y-? b-n---e-m j-o--- i-s-e-s---o-o- --------------------------------------------------------- geu dosi jidoga iss-eoyo? bang-geum jeon-e iss-eoss-eoyo.
Kom han i tide? Han klarte ikke å komme i tide. 그--정각- 왔어요? 그는 정각- 못 -어요. 그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요. 그- 정-에 왔-요- 그- 정-에 못 왔-요- ------------------------- 그가 정각에 왔어요? 그는 정각에 못 왔어요. 0
g-u-a--e----g---e--a----oy-- ge--e-n-j--ng--ag-e -----as----y-. geuga jeong-gag-e wass-eoyo? geuneun jeong-gag-e mos wass-eoyo. g-u-a j-o-g-g-g-e w-s---o-o- g-u-e-n j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o- --------------------------------------------------------------- geuga jeong-gag-e wass-eoyo? geuneun jeong-gag-e mos wass-eoyo.
Fant han veien? Han fant ikke veien. 그- -----어-- 그는 길- 못 ---요. 그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요. 그- 길- 찾-어-? 그- 길- 못 찾-어-. ------------------------- 그가 길을 찾았어요? 그는 길을 못 찾았어요. 0
geuga -i----l --a--a-s-e---? g-----n g-l--ul-m-s----j--ss-----. geuga gil-eul chaj-ass-eoyo? geuneun gil-eul mos chaj-ass-eoyo. g-u-a g-l-e-l c-a---s---o-o- g-u-e-n g-l-e-l m-s c-a---s---o-o- --------------------------------------------------------------- geuga gil-eul chaj-ass-eoyo? geuneun gil-eul mos chaj-ass-eoyo.
Forstod han deg? Han kunne ikke forstå meg. 그가-당신- -해---?--는-저--이----어-. 그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요. 그- 당-을 이-했-요- 그- 저- 이- 못-어-. ---------------------------- 그가 당신을 이해했어요? 그는 저를 이해 못했어요. 0
geu-a -ang-i----l---a--a--s-----? --------j-oleul--ha--m--ha----e-yo. geuga dangsin-eul ihaehaess-eoyo? geuneun jeoleul ihae moshaess-eoyo. g-u-a d-n-s-n-e-l i-a-h-e-s-e-y-? g-u-e-n j-o-e-l i-a- m-s-a-s---o-o- --------------------------------------------------------------------- geuga dangsin-eul ihaehaess-eoyo? geuneun jeoleul ihae moshaess-eoyo.
Hvorfor kunne du ikke komme i tide? 왜-정각에 ---어-? 왜 정각에 못 왔어요? 왜 정-에 못 왔-요- ------------ 왜 정각에 못 왔어요? 0
w-e jeo---gag-e -o---as--e---? wae jeong-gag-e mos wass-eoyo? w-e j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o- ------------------------------ wae jeong-gag-e mos wass-eoyo?
Hvorfor fant du ikke veien? 왜 -을---찾았-요? 왜 길을 못 찾았어요? 왜 길- 못 찾-어-? ------------ 왜 길을 못 찾았어요? 0
wa--gil-eul-m-- ---j-as--e---? wae gil-eul mos chaj-ass-eoyo? w-e g-l-e-l m-s c-a---s---o-o- ------------------------------ wae gil-eul mos chaj-ass-eoyo?
Hvorfor forstod du ham ikke? 왜 그를 -해 못 했--? 왜 그를 이해 못 했어요? 왜 그- 이- 못 했-요- -------------- 왜 그를 이해 못 했어요? 0
wa- --u-e-l i-ae -os --es--e-yo? wae geuleul ihae mos haess-eoyo? w-e g-u-e-l i-a- m-s h-e-s-e-y-? -------------------------------- wae geuleul ihae mos haess-eoyo?
Jeg kom ikke i tide fordi det gikk ikke buss. 버-가 -어--정각에 ----요. 버스가 없어서 정각에 못 왔어요. 버-가 없-서 정-에 못 왔-요- ------------------ 버스가 없어서 정각에 못 왔어요. 0
b-ose-ga-e-b--e-s-- j-on--ga----mos---ss---yo. beoseuga eobs-eoseo jeong-gag-e mos wass-eoyo. b-o-e-g- e-b---o-e- j-o-g-g-g-e m-s w-s---o-o- ---------------------------------------------- beoseuga eobs-eoseo jeong-gag-e mos wass-eoyo.
Jeg fant ikke veien fordi jeg ikke hadde kart. 도- -도---어- ---못---어요. 도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요. 도- 지-가 없-서 길- 못 찾-어-. --------------------- 도시 지도가 없어서 길을 못 찾았어요. 0
do-- -id-g- ---s-eo--- ------l-----cha----------. dosi jidoga eobs-eoseo gil-eul mos chaj-ass-eoyo. d-s- j-d-g- e-b---o-e- g-l-e-l m-s c-a---s---o-o- ------------------------------------------------- dosi jidoga eobs-eoseo gil-eul mos chaj-ass-eoyo.
Jeg kunne ikke forstå ham fordi musikken var så høy. 음-- -- -끄-----를 이해---했--. 음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요. 음-이 너- 시-러-서 그- 이- 못 했-요- ------------------------- 음악이 너무 시끄러워서 그를 이해 못 했어요. 0
e-m-------e-m--sikk-u--o----o----le-- ih-e-mos-h--s---oyo. eum-ag-i neomu sikkeuleowoseo geuleul ihae mos haess-eoyo. e-m-a--- n-o-u s-k-e-l-o-o-e- g-u-e-l i-a- m-s h-e-s-e-y-. ---------------------------------------------------------- eum-ag-i neomu sikkeuleowoseo geuleul ihae mos haess-eoyo.
Jeg måtte ta en drosje. 저는 ----잡-----요. 저는 택시를 잡아야 했어요. 저- 택-를 잡-야 했-요- --------------- 저는 택시를 잡아야 했어요. 0
j-o--un---egs--eul-j-b-a-----e----o--. jeoneun taegsileul jab-aya haess-eoyo. j-o-e-n t-e-s-l-u- j-b-a-a h-e-s-e-y-. -------------------------------------- jeoneun taegsileul jab-aya haess-eoyo.
Jeg måtte kjøpe et (by)kart. 저- 도시--도- ---했어요. 저는 도시 지도를 사야 했어요. 저- 도- 지-를 사- 했-요- ----------------- 저는 도시 지도를 사야 했어요. 0
jeoneu- dos--j--oleu- -a-a--a-ss----o. jeoneun dosi jidoleul saya haess-eoyo. j-o-e-n d-s- j-d-l-u- s-y- h-e-s-e-y-. -------------------------------------- jeoneun dosi jidoleul saya haess-eoyo.
Jeg måtte slå av radioen. 저---디-- -야 했-요. 저는 라디오를 꺼야 했어요. 저- 라-오- 꺼- 했-요- --------------- 저는 라디오를 꺼야 했어요. 0
j-one----a-i--e-l-kk---a--------oyo. jeoneun ladioleul kkeoya haess-eoyo. j-o-e-n l-d-o-e-l k-e-y- h-e-s-e-y-. ------------------------------------ jeoneun ladioleul kkeoya haess-eoyo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -