Guia de conversação

pt Na escola   »   tl At school

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [apat]

At school

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Tagalog Tocar mais
Onde é que estamos? Na-a-- ba-t-yo? Nasaan ba tayo? N-s-a- b- t-y-? --------------- Nasaan ba tayo? 0
Nós estamos na escola. Ta-o------i--- n----pa-ral-n-/-eskuw-laha-. Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. T-y- / K-m- a- n-s- p-a-a-a- / e-k-w-l-h-n- ------------------------------------------- Tayo / Kami ay nasa paaralan / eskuwelahan. 0
Nós temos aulas. T-y--/ -----a- --- k---e / le-s-o-. Tayo / Kami ay may klase / leksyon. T-y- / K-m- a- m-y k-a-e / l-k-y-n- ----------------------------------- Tayo / Kami ay may klase / leksyon. 0
Estes são os alunos. I----a-g-mg- m---a----. Iyon ang mga mag-aaral. I-o- a-g m-a m-g-a-r-l- ----------------------- Iyon ang mga mag-aaral. 0
Esta é a professora. Iyo- -ng---r-. Iyon ang guro. I-o- a-g g-r-. -------------- Iyon ang guro. 0
Esta é a turma. I---------las-. Iyon ang klase. I-o- a-g k-a-e- --------------- Iyon ang klase. 0
O que é que fazemos? An------g----in-nati-? Ano ang gagawin natin? A-o a-g g-g-w-n n-t-n- ---------------------- Ano ang gagawin natin? 0
Nós estudamos / aprendemos. Nag-aa-al -ami. Nag-aaral kami. N-g-a-r-l k-m-. --------------- Nag-aaral kami. 0
Nós aprendemos uma língua. N-g----a--k-mi n--w---. Nag-aaral kami ng wika. N-g-a-r-l k-m- n- w-k-. ----------------------- Nag-aaral kami ng wika. 0
Eu aprendo inglês. N-g-aar-l-ako--g -n-les. Nag-aaral ako ng ingles. N-g-a-r-l a-o n- i-g-e-. ------------------------ Nag-aaral ako ng ingles. 0
Tu aprendes espanhol. Nag-a---- k---- -s-any-l. Nag-aaral ka ng espanyol. N-g-a-r-l k- n- e-p-n-o-. ------------------------- Nag-aaral ka ng espanyol. 0
Ele aprende alemão. Nag--ar-- s-----g -le-an. Nag-aaral siya ng aleman. N-g-a-r-l s-y- n- a-e-a-. ------------------------- Nag-aaral siya ng aleman. 0
Nós aprendemos francês. N-g---ra---a-i -- ---ns--. Nag-aaral kami ng pranses. N-g-a-r-l k-m- n- p-a-s-s- -------------------------- Nag-aaral kami ng pranses. 0
Vocês aprendem italiano. N----a--l ka----g i-a-y-n-. Nag-aaral kayo ng italyano. N-g-a-r-l k-y- n- i-a-y-n-. --------------------------- Nag-aaral kayo ng italyano. 0
Eles / Elas aprendem russo. S----ay-n---aa-al-ng -u-si-n. Sila ay nag-aaral ng russian. S-l- a- n-g-a-r-l n- r-s-i-n- ----------------------------- Sila ay nag-aaral ng russian. 0
Aprender línguas é muito interessante. Nak-ka-i-t---s---g pa---aral--g -ga wik-. Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. N-k-k---n-e-e- a-g p-g-a-r-l n- m-a w-k-. ----------------------------------------- Nakaka-interes ang pag-aaral ng mga wika. 0
Nós queremos entender as pessoas. N-is n-mi-- --u---a-n--n- mga----. Nais naming maunawaan ang mga tao. N-i- n-m-n- m-u-a-a-n a-g m-a t-o- ---------------------------------- Nais naming maunawaan ang mga tao. 0
Nós queremos falar com as pessoas. Na-s -amin---akipag-------- -g-----. Nais naming makipag-usap sa mga tao. N-i- n-m-n- m-k-p-g-u-a- s- m-a t-o- ------------------------------------ Nais naming makipag-usap sa mga tao. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!