Ε-μασ-- στο σ-ολε-ο.
Είμαστε στο σχολείο.
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο. 0 E-m-s-e-sto s-ho-e--.Eímaste sto scholeío.E-m-s-e s-o s-h-l-í-.---------------------Eímaste sto scholeío.
Αυ--ί ε-να- ο---α--τέ-.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές. 0 A--oí--í--i oi -ath--é-.Autoí eínai oi mathētés.A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.------------------------Autoí eínai oi mathētés.
Α-τ--είναι-η--ασ----.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα. 0 A--- eí-ai - d-s-ála.Autḗ eínai ē daskála.A-t- e-n-i ē d-s-á-a----------------------Autḗ eínai ē daskála.
Α--ή --ν-- η-τ-ξ-.
Αυτή είναι η τάξη.
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη. 0 Autḗ ---a--- t--ē.Autḗ eínai ē táxē.A-t- e-n-i ē t-x-.------------------Autḗ eínai ē táxē.
Τ--ν---αθ------ -λ-σ-ες-ε-να- ε-δ-α--ρ-ν.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον. 0 To na-m-t-a--eis-g-----s --n-i--ndi--h---n.To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n--------------------------------------------To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
Θέ---μ---α-κ-ταλαβα--ο-με -ους--ν---πο-ς.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους. 0 Th---um---a-kat-l-b-í----- tou------rṓ--u-.Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.-------------------------------------------Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
Θ-λ---- να-μ---μ- ------- α---ώπ-υ-.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους. 0 Thél-u-e-na mi-----m--t--- ----r-p-u-.Théloume na miláme me tous anthrṓpous.T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.--------------------------------------Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
Você gosta da sua língua materna?
Então devia passar a celebrá-la!
E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro!
Este é o dia internacional da Língua Materna.
É festejado anualmente desde o ano 2000.
Este dia foi instaurado pela Unesco.
A Unesco é uma organização das Nações Unidas.
Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura.
A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade.
E as línguas fazem parte desse património.
Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas.
A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro.
Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas.
No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção.
A cada duas semanas, há uma língua que desaparece.
Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento.
Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos.
A história de uma nação reflete-se na sua língua.
Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua.
Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional.
Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras.
Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro.
As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas.
E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas.
Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si!
O que acha de lhe fazer um bolo?
Com umas belas letras e calda de açúcar por cima.
Escritas na sua língua materna, obviamente!