Guia de conversação

pt Na escola   »   et Koolis

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [neli]

Koolis

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Estónio Tocar mais
Onde é que estamos? Ku---- olem-? Kus me oleme? K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Nós estamos na escola. Me-------k-----. Me oleme koolis. M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Nós temos aulas. M-i- käi- ---d. Meil käib tund. M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
Estes são os alunos. N--- on-õpi---ed. Need on õpilased. N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
Esta é a professora. S-e----õp---ja. See on õpetaja. S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
Esta é a turma. S-e on k--ss. See on klass. S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
O que é que fazemos? M-d- -- t-e--? Mida me teeme? M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Nós estudamos / aprendemos. Me-õ-i--. Me õpime. M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Nós aprendemos uma língua. M---pim--keel-. Me õpime keelt. M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Eu aprendo inglês. Ma--pi--in---s- -eelt. Ma õpin inglise keelt. M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Tu aprendes espanhol. Sa-õp-d-h--pa-n----eel-. Sa õpid hispaania keelt. S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
Ele aprende alemão. T- õ-i- --ks- -eel-. Ta õpib saksa keelt. T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
Nós aprendemos francês. Me--p--e -r--t-u-- ke--t. Me õpime prantsuse keelt. M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Vocês aprendem italiano. Te õp-te i--al-- kee--. Te õpite itaalia keelt. T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
Eles / Elas aprendem russo. Na- --i-ad v-ne kee-t. Nad õpivad vene keelt. N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Aprender línguas é muito interessante. K---i õ----a o- --vita-. Keeli õppida on huvitav. K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
Nós queremos entender as pessoas. M- -a---- in--es----i---. Me tahame inimesi mõista. M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
Nós queremos falar com as pessoas. M- t-h-me-ini--stega ----i--. Me tahame inimestega rääkida. M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Património Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse património. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas estão ameaçadas de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é pois uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão recolhidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para se proteger as línguas. Demonstre, pois, à sua língua o quanto ela é importante para si! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!