Guia de conversação

px Conhecer   »   eo Konatiĝi

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [tri]

Konatiĝi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Esperanto Tocar mais
Olá! S--u---! Saluton! S-l-t-n- -------- Saluton! 0
Bom dia! Bo--n -a--n! Bonan tagon! B-n-n t-g-n- ------------ Bonan tagon! 0
Como vai? K--- vi? Kiel vi? K-e- v-? -------- Kiel vi? 0
Você é da Europa? Ĉu--- ---as -l E----o? Ĉu vi venas el Eŭropo? Ĉ- v- v-n-s e- E-r-p-? ---------------------- Ĉu vi venas el Eŭropo? 0
Você é da América? Ĉ---i--e----el A--riko? Ĉu vi venas el Ameriko? Ĉ- v- v-n-s e- A-e-i-o- ----------------------- Ĉu vi venas el Ameriko? 0
Você é da Ásia? Ĉ- v---e-as el Azio? Ĉu vi venas el Azio? Ĉ- v- v-n-s e- A-i-? -------------------- Ĉu vi venas el Azio? 0
Em que hotel você vive? E- -i--h-te----- -es-ada-? En kiu hotelo vi restadas? E- k-u h-t-l- v- r-s-a-a-? -------------------------- En kiu hotelo vi restadas? 0
Há quanto tempo está aqui? De k--m v- -s----ĉi--i-? De kiam vi estas ĉi-tie? D- k-a- v- e-t-s ĉ---i-? ------------------------ De kiam vi estas ĉi-tie? 0
Quanto tempo fica? Ĝ-s--i-m-v- --sta-? Ĝis kiam vi restas? Ĝ-s k-a- v- r-s-a-? ------------------- Ĝis kiam vi restas? 0
Gosta disto aqui? Ĉu pla--s-a---- ĉi--i-? Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? Ĉ- p-a-a- a- v- ĉ---i-? ----------------------- Ĉu plaĉas al vi ĉi-tie? 0
Está passando férias aqui? Ĉu-vi--er-a- ĉi-t--? Ĉu vi ferias ĉi-tie? Ĉ- v- f-r-a- ĉ---i-? -------------------- Ĉu vi ferias ĉi-tie? 0
Visite-me um dia! N- -----u --z--i -i-! Ne hezitu viziti min! N- h-z-t- v-z-t- m-n- --------------------- Ne hezitu viziti min! 0
Aqui está a minha morada. Je---i- -d-eso. Jen mia adreso. J-n m-a a-r-s-. --------------- Jen mia adreso. 0
Vemo-nos amanhã? Ĉu -i------ni- mo-g-ŭ? Ĉu ni vidu nin morgaŭ? Ĉ- n- v-d- n-n m-r-a-? ---------------------- Ĉu ni vidu nin morgaŭ? 0
Lamento, mas já tenho planos. Mi --daŭ-as- --d m---am-h---- io- p---ita-. Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. M- b-d-ŭ-a-, s-d m- j-m h-v-s i-n p-a-i-a-. ------------------------------------------- Mi bedaŭras, sed mi jam havas ion planitan. 0
Tchau! Ĝi-! Ĝis! Ĝ-s- ---- Ĝis! 0
Até à próxima! Ĝ-s--evi--! Ĝis revido! Ĝ-s r-v-d-! ----------- Ĝis revido! 0
Até breve! Ĝ----ald--! Ĝis baldaŭ! Ĝ-s b-l-a-! ----------- Ĝis baldaŭ! 0

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...