Guia de conversação

px Conhecer   »   kk Getting to know others

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [үш]

3 [üş]

Getting to know others

[Tanısw]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Cazaque Tocar mais
Olá! С--ем! Салем! С-л-м- ------ Салем! 0
S---m! Salem! S-l-m- ------ Salem!
Bom dia! Қа-ыр-ы-к-н! Қайырлы күн! Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Q-yı-l- kü-! Qayırlı kün! Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
Como vai? Қ--а-сың?-/-Қ---й-ы-? Қалайсың? / Қалайсыз? Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Qa-aysı-?-/--al-ysı-? Qalaysıñ? / Qalaysız? Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
Você é da Europa? Еур-па-а--ы----? Еуропадансыз ба? Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
Ewr-pad-nsız-ba? Ewropadansız ba? E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
Você é da América? Ам---к--а-сыз--а? Америкадансыз ба? А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
Am----a-a-s----a? Amerïkadansız ba? A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
Você é da Ásia? Азияд-нс-- -а? Азиядансыз ба? А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
A--yad-ns-z ba? Azïyadansız ba? A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
Em que hotel você vive? Қай-қона---й-- тоқт-д----? Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Q-y---n-q üy---toq-a--ñ-z? Qay qonaq üyge toqtadıñız? Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
Há quanto tempo está aqui? Ке-геңі----қ---- -олд-? Келгеңізге қанша болды? К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
K-lge--z----a-şa---ld-? Kelgeñizge qanşa boldı? K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
Quanto tempo fica? Мұн---қ-н---б-ла--з? Мұнда қанша боласыз? М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
Munda--------ola-ız? Munda qanşa bolasız? M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
Gosta disto aqui? Сізге б-л --- -на- --? Сізге бұл жер ұнай ма? С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
Si--- b-l-j-- unay-m-? Sizge bul jer unay ma? S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
Está passando férias aqui? М-н-а-демал-с---к-лд-----бе? Мұнда демалысқа келдіңіз бе? М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
Mun-a----alıs-a---ld-ñi- b-? Munda demalısqa keldiñiz be? M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
Visite-me um dia! М-ған--о-аққа -ел-ң--! Маған қонаққа келіңіз! М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
M-ğ-- ----q-a-k-----z! Mağan qonaqqa keliñiz! M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Aqui está a minha morada. Мы--у------ің мекен----м. Мынау — менің мекенжайым. М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
M--a--—-me-i--m-k-----ı-. Mınaw — meniñ mekenjayım. M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
Vemo-nos amanhã? Е---ң-кездес--із-б-? Ертең кездесеміз бе? Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
Ert-- ---d-----z--e? Erteñ kezdesemiz be? E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
Lamento, mas já tenho planos. Өкін-ш-е--рай- ба-қ- жо--а----б-----і. Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Ök-n-şke o-ay- -as-- j-s--rım --r-edi. Ökinişke oray, basqa josparım bar edi. Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
Tchau! Сау -ол--- Са--болы---! Сау бол! / Сау болыңыз! С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
S---b--!-- -aw -------! Saw bol! / Saw bolıñız! S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
Até à próxima! Кө--скенш-! Көріскенше! К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
K-----e-şe! Köriskenşe! K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
Até breve! Та-у---а-а -ө-і-кенше! Таяу арада көріскенше! Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
T-yaw --ad- kör---e-şe! Tayaw arada köriskenşe! T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...