Guia de conversação

px Ontem – hoje – amanhã   »   eo Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Ontem – hoje – amanhã

10 [dek]

Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Esperanto Tocar mais
Ontem foi sábado. H---a- -s-i- sab-to. Hieraŭ estis sabato. H-e-a- e-t-s s-b-t-. -------------------- Hieraŭ estis sabato. 0
Ontem estive no cinema. Hi-raŭ -- ----- e--la-ki-e-o. Hieraŭ mi estis en la kinejo. H-e-a- m- e-t-s e- l- k-n-j-. ----------------------------- Hieraŭ mi estis en la kinejo. 0
O filme foi interessante. La fi-m- e--i---nt-r---. La filmo estis interesa. L- f-l-o e-t-s i-t-r-s-. ------------------------ La filmo estis interesa. 0
Hoje é domingo. H--iaŭ es-as --man-o. Hodiaŭ estas dimanĉo. H-d-a- e-t-s d-m-n-o- --------------------- Hodiaŭ estas dimanĉo. 0
Hoje não trabalho. H--ia---i n- -a--r--. Hodiaŭ mi ne laboras. H-d-a- m- n- l-b-r-s- --------------------- Hodiaŭ mi ne laboras. 0
Eu fico em casa. M--r--t-------e. Mi restas hejme. M- r-s-a- h-j-e- ---------------- Mi restas hejme. 0
Amanhã é segunda-feira. Mor-a--es-o- lu-do. Morgaŭ estos lundo. M-r-a- e-t-s l-n-o- ------------------- Morgaŭ estos lundo. 0
Amanhã volto a trabalhar. Mor-a---i---n--e-labo-os. Morgaŭ mi denove laboros. M-r-a- m- d-n-v- l-b-r-s- ------------------------- Morgaŭ mi denove laboros. 0
Eu trabalho no escritório. M------ras-en--f---j-. Mi laboras en oficejo. M- l-b-r-s e- o-i-e-o- ---------------------- Mi laboras en oficejo. 0
Quem é este? Ki--e-ta--tiu? Kiu estas tiu? K-u e-t-s t-u- -------------- Kiu estas tiu? 0
Este é o Pedro. Tiu-estas-Pe-ro. Tiu estas Petro. T-u e-t-s P-t-o- ---------------- Tiu estas Petro. 0
Pedro é estudante. P-tr---st-s st-d----. Petro estas studento. P-t-o e-t-s s-u-e-t-. --------------------- Petro estas studento. 0
Quem é? Kiu ------ti-? Kiu estas tiu? K-u e-t-s t-u- -------------- Kiu estas tiu? 0
É a Marta. T-----ta- M-r-a. Tiu estas Marta. T-u e-t-s M-r-a- ---------------- Tiu estas Marta. 0
Marta é secretária. M-r-a e--as se--e-a--ino. Marta estas sekretariino. M-r-a e-t-s s-k-e-a-i-n-. ------------------------- Marta estas sekretariino. 0
Pedro e Marta são amigos. P--ro -a- Mar-a--stas----m-koj. Petro kaj Marta estas geamikoj. P-t-o k-j M-r-a e-t-s g-a-i-o-. ------------------------------- Petro kaj Marta estas geamikoj. 0
Pedro é o amigo da Marta. P--r--estas-l--a-i-o-de Marta. Petro estas la amiko de Marta. P-t-o e-t-s l- a-i-o d- M-r-a- ------------------------------ Petro estas la amiko de Marta. 0
Marta é a amiga do Pedro. Mar---e---s l- --i-----de-Pet--. Marta estas la amikino de Petro. M-r-a e-t-s l- a-i-i-o d- P-t-o- -------------------------------- Marta estas la amikino de Petro. 0

Aprender durante o sono

Hoje em dia, as línguas estrangeiras fazem parte da nossa formação geral. Se ao menos a sua aprendizagem não fosse tão árdua! Para todos aqueles que têm dificuldades em aprender uma língua, há boas notícias. Pois nós aprendemos melhor durante o sono. Vários estudos científicos chegaram a esta conclusão. E é disto que podemos agora usufruir quando aprendemos uma língua estrangeira! Durante o sono, as nossas experiências diárias são processadas. O nosso cérebro analisa as novas impressões. Tudo aquilo que foi aprendido é analisado novamente. E assim os novos conteúdos são consolidados no nosso cérebro. Nomeadamente, os conteúdos adquiridos pouco antes de adormecermos. Por isso, pode ser útil rever à noite noções importantes. Cada estágio do ciclo do sono sustenta o processamento de um determinado conteúdo de aprendizagem. O sono REM apoia a aprendizagem psicomotora. De que fazem parte as atividades musicais e o desporto. Por outro lado, a aprendizagem do conhecimento puro ocorre na fase profunda do sono. É neste estágio que o cérebro revê tudo aquilo que foi aprendido. Incluindo o vocabulário e a gramática! Para aprendermos uma língua estrangeira, o nosso cérebro é obrigado a trabalhar intensamente. Precisa armazenar as palavras e as regras novas. Durante o sono, tudo se reproduz novamente. É aquilo a que os pesquisadores chamam de ‘Teoria Replay’. O que importa é que se durma bem. O nosso corpo e a nossa mente precisam recuperar-se completamente. Só assim é que o cérebro consegue trabalhar com eficácia. É caso para se dizer: bom sono, bom rendimento cognitivo. Quando nós já estamos descansando, o nosso cérebro ainda continua ativo... Assim sendo: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!