Guia de conversação

px Estações do ano e tempo   »   ko 계절과 날씨

16 [dezesseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [열여섯]

16 [yeol-yeoseos]

계절과 날씨

[gyejeolgwa nalssi]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Coreano Tocar mais
Estas são as estações do ano: 이-- 계----. 이것은 계절이에요. 이-은 계-이-요- ---------- 이것은 계절이에요. 0
i-eo--e-- -y-jeol--e--. igeos-eun gyejeol-ieyo. i-e-s-e-n g-e-e-l-i-y-. ----------------------- igeos-eun gyejeol-ieyo.
A primavera, o verão, 봄, -름, 봄, 여름, 봄- 여-, ------ 봄, 여름, 0
b-m----ole--, bom, yeoleum, b-m- y-o-e-m- ------------- bom, yeoleum,
o outono, o inverno. 가--그---겨-. 가을 그리고 겨울. 가- 그-고 겨-. ---------- 가을 그리고 겨울. 0
g---u- ----ig- gyeo-l. ga-eul geuligo gyeoul. g---u- g-u-i-o g-e-u-. ---------------------- ga-eul geuligo gyeoul.
O verão é quente. 여름은-따---. 여름은 따뜻해요. 여-은 따-해-. --------- 여름은 따뜻해요. 0
ye-l--m--un -tat-e-sha---. yeoleum-eun ttatteushaeyo. y-o-e-m-e-n t-a-t-u-h-e-o- -------------------------- yeoleum-eun ttatteushaeyo.
No verão faz sol. 여름---태---빛나요. 여름에는 태양이 빛나요. 여-에- 태-이 빛-요- ------------- 여름에는 태양이 빛나요. 0
yeol-----ne-n -a--a-g---b-chn-yo. yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo. y-o-e-m-e-e-n t-e-a-g-i b-c-n-y-. --------------------------------- yeoleum-eneun taeyang-i bichnayo.
No verão gostamos de passear. 우-는 여-- 산-하는 것을 ----. 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 우-는 여-에 산-하- 것- 좋-해-. --------------------- 우리는 여름에 산책하는 것을 좋아해요. 0
ul-ne-n-y-o--um-e--a--h-egha-eun -e---eul -o----a-yo. ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo. u-i-e-n y-o-e-m-e s-n-h-e-h-n-u- g-o---u- j-h-a-a-y-. ----------------------------------------------------- ulineun yeoleum-e sanchaeghaneun geos-eul joh-ahaeyo.
O inverno é frio. 겨-은-추워요. 겨울은 추워요. 겨-은 추-요- -------- 겨울은 추워요. 0
g--------n ch-wo--. gyeoul-eun chuwoyo. g-e-u---u- c-u-o-o- ------------------- gyeoul-eun chuwoyo.
No inverno neva ou chove. 겨-에는-눈- -거---- 와요. 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 겨-에- 눈- 오-나 비- 와-. ------------------ 겨울에는 눈이 오거나 비가 와요. 0
gyeoul-e---- nun-i------- bi-a---yo. gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo. g-e-u---n-u- n-n-i o-e-n- b-g- w-y-. ------------------------------------ gyeoul-eneun nun-i ogeona biga wayo.
No inverno gostamos de ficar em casa. 우-- 겨울에-집- ---것을-좋아해-. 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 우-는 겨-에 집- 있- 것- 좋-해-. ---------------------- 우리는 겨울에 집에 있는 것을 좋아해요. 0
u-i---n -y-oul-e -i--e -ss-e-- g-o--e---j-h--h---o. ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo. u-i-e-n g-e-u--- j-b-e i-s-e-n g-o---u- j-h-a-a-y-. --------------------------------------------------- ulineun gyeoul-e jib-e issneun geos-eul joh-ahaeyo.
Está frio. 추--. 추워요. 추-요- ---- 추워요. 0
c-u----. chuwoyo. c-u-o-o- -------- chuwoyo.
Está chovendo. 비- --. 비가 와요. 비- 와-. ------ 비가 와요. 0
b----w---. biga wayo. b-g- w-y-. ---------- biga wayo.
Está ventando. 바---불-요. 바람이 불어요. 바-이 불-요- -------- 바람이 불어요. 0
b---m---b---eoy-. balam-i bul-eoyo. b-l-m-i b-l-e-y-. ----------------- balam-i bul-eoyo.
Está calor. 따뜻해-. 따뜻해요. 따-해-. ----- 따뜻해요. 0
tt-t--us-a--o. ttatteushaeyo. t-a-t-u-h-e-o- -------------- ttatteushaeyo.
Está sol. 맑--. 맑아요. 맑-요- ---- 맑아요. 0
m----ay-. malg-ayo. m-l---y-. --------- malg-ayo.
Está bom tempo. 화-해-. 화창해요. 화-해-. ----- 화창해요. 0
h----ang-ae-o. hwachanghaeyo. h-a-h-n-h-e-o- -------------- hwachanghaeyo.
Como está o tempo hoje? 오늘은--씨가-어--? 오늘은 날씨가 어때요? 오-은 날-가 어-요- ------------ 오늘은 날씨가 어때요? 0
oneul-eun na-ssig-----taeyo? oneul-eun nalssiga eottaeyo? o-e-l-e-n n-l-s-g- e-t-a-y-? ---------------------------- oneul-eun nalssiga eottaeyo?
Hoje está frio. 오-- 추-요 오늘은 추워요 오-은 추-요 ------- 오늘은 추워요 0
o-e-l--------wo-o oneul-eun chuwoyo o-e-l-e-n c-u-o-o ----------------- oneul-eun chuwoyo
Hoje está calor. 오-은--뜻해-. 오늘은 따뜻해요. 오-은 따-해-. --------- 오늘은 따뜻해요. 0
one-l-eun -t-t-e-sh--yo. oneul-eun ttatteushaeyo. o-e-l-e-n t-a-t-u-h-e-o- ------------------------ oneul-eun ttatteushaeyo.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos nos comunicar em uma língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, portanto, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes têm propiciado conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema ganhamos confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam, deste modo, a aprendizagem. Mas a aprendizagem também pode influenciar as nossas emoções. As mesmas estruturas cerebrais que processam as informações factuais também processam as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expectativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!