Guia de conversação

px Estações do ano e tempo   »   te ఋతువులు మరియు వాతావరణం

16 [dezesseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

16 [పదహారు]

16 [Padahāru]

ఋతువులు మరియు వాతావరణం

[R̥tuvulu mariyu vātāvaraṇaṁ]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Telugo Tocar mais
Estas são as estações do ano: ఇ-----ువు-ు: ఇవ- ఋత-వ-ల-: ఇ-ి ఋ-ు-ు-ు- ------------ ఇవి ఋతువులు: 0
Iv----t-v-lu: Ivi r-tuvulu: I-i r-t-v-l-: ------------- Ivi r̥tuvulu:
A primavera, o verão, వ--త-ఋ---ు,---ర-ష్మ-ఋతువు, వస-త ఋత-వ-, గ-ర-ష-మ ఋత-వ-, వ-ం- ఋ-ు-ు- గ-ర-ష-మ ఋ-ు-ు- -------------------------- వసంత ఋతువు, గ్రీష్మ ఋతువు, 0
V----ta---t-v-,---īṣma--̥tuvu, Vasanta r-tuvu, grīṣma r-tuvu, V-s-n-a r-t-v-, g-ī-m- r-t-v-, ------------------------------ Vasanta r̥tuvu, grīṣma r̥tuvu,
o outono, o inverno. శి-ి----ువ- మరియ- --మ-- ఋ--వు శ-శ-ర ఋత-వ- మర-య- హ-మ-త ఋత-వ- శ-శ-ర ఋ-ు-ు మ-ి-ు హ-మ-త ఋ-ు-ు ----------------------------- శిశిర ఋతువు మరియు హేమంత ఋతువు 0
Śi--ra --tuvu -a-i-- -ēma--- -̥t--u Śiśira r-tuvu mariyu hēmanta r-tuvu Ś-ś-r- r-t-v- m-r-y- h-m-n-a r-t-v- ----------------------------------- Śiśira r̥tuvu mariyu hēmanta r̥tuvu
O verão é quente. గ్--ష--ం --చ్చ-- --ది. గ-ర-ష-మ- వ-చ-చగ- ఉ-ద-. గ-ర-ష-మ- వ-చ-చ-ా ఉ-ద-. ---------------------- గ్రీష్మం వెచ్చగా ఉంది. 0
Gr--ma- --c-a-- u-di. Grīṣmaṁ veccagā undi. G-ī-m-ṁ v-c-a-ā u-d-. --------------------- Grīṣmaṁ veccagā undi.
No verão faz sol. గ-ర-----ల--సూర్యుడ- క---ుల- వ----మ్----డు గ-ర-ష-మ-ల- స-ర-య-డ- క--త-ల- వ-దజ-మ-మ-త-డ- గ-ర-ష-మ-ల- స-ర-య-డ- క-ం-ు-ు వ-ద-ి-్-ు-ా-ు ----------------------------------------- గ్రీష్మంలో సూర్యుడు కాంతులు వెదజిమ్ముతాడు 0
Grīṣ-an-ō --r--ḍ- --n---- ----jim'mu-ā-u Grīṣmanlō sūryuḍu kāntulu vedajim'mutāḍu G-ī-m-n-ō s-r-u-u k-n-u-u v-d-j-m-m-t-ḍ- ---------------------------------------- Grīṣmanlō sūryuḍu kāntulu vedajim'mutāḍu
No verão gostamos de passear. మే-------ష్-ంల- -----న-క- -ష--ప--ా-ు. మ-మ- గ-ర-ష-మ-ల- నడవడ-న-క- ఇష-టపడత-మ-. మ-మ- గ-ర-ష-మ-ల- న-వ-ా-ి-ి ఇ-్-ప-త-మ-. ------------------------------------- మేము గ్రీష్మంలో నడవడానికి ఇష్టపడతాము. 0
Mē-u --ī-ma-lō --ḍa---ā--k--iṣṭapaḍ-t-m-. Mēmu grīṣmanlō naḍavaḍāniki iṣṭapaḍatāmu. M-m- g-ī-m-n-ō n-ḍ-v-ḍ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m-. ----------------------------------------- Mēmu grīṣmanlō naḍavaḍāniki iṣṭapaḍatāmu.
O inverno é frio. హ-మంత---ల్-గ- -ంది. హ-మ-త- చల-లగ- ఉ-ద-. హ-మ-త- చ-్-గ- ఉ-ద-. ------------------- హేమంతం చల్లగా ఉంది. 0
Hēman--- -----g------. Hēmantaṁ callagā undi. H-m-n-a- c-l-a-ā u-d-. ---------------------- Hēmantaṁ callagā undi.
No inverno neva ou chove. హ-మంతం-ల- -ంచు లేద--వ---- పడు-ుంది హ-మ-త- ల- మ-చ- ల-ద- వర-ష- పడ-త--ద- హ-మ-త- ల- మ-చ- ల-ద- వ-్-ం ప-ు-ు-ద- ---------------------------------- హేమంతం లో మంచు లేదా వర్షం పడుతుంది 0
H-mant-ṁ--ō -a--cu---d--v--ṣa- p-ḍ-tundi Hēmantaṁ lō man-cu lēdā varṣaṁ paḍutundi H-m-n-a- l- m-n-c- l-d- v-r-a- p-ḍ-t-n-i ---------------------------------------- Hēmantaṁ lō man̄cu lēdā varṣaṁ paḍutundi
No inverno gostamos de ficar em casa. హ--ంత--ల--మేము-ఇ--్-ోన- -ం-టా--క- -ష-----ా-ు హ-మ-త- ల- మ-మ- ఇ-ట-ల-న- ఉ-డట-న-క- ఇష-టపడత-మ- హ-మ-త- ల- మ-మ- ఇ-ట-ల-న- ఉ-డ-ా-ి-ి ఇ-్-ప-త-మ- -------------------------------------------- హేమంతం లో మేము ఇంట్లోనే ఉండటానికి ఇష్టపడతాము 0
Hēmanta- l- m--------ō-- uṇ--ṭ-n--i i-ṭapaḍ-tā-u Hēmantaṁ lō mēmu iṇṭlōnē uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍatāmu H-m-n-a- l- m-m- i-ṭ-ō-ē u-ḍ-ṭ-n-k- i-ṭ-p-ḍ-t-m- ------------------------------------------------ Hēmantaṁ lō mēmu iṇṭlōnē uṇḍaṭāniki iṣṭapaḍatāmu
Está frio. చ-ిగా----ి చల-గ- ఉ-ద- చ-ి-ా ఉ-ద- ---------- చలిగా ఉంది 0
C--ig-----i Caligā undi C-l-g- u-d- ----------- Caligā undi
Está chovendo. వ--షం -డుతున్-ది. వర-ష- పడ-త-న-నద-. వ-్-ం ప-ు-ు-్-ద-. ----------------- వర్షం పడుతున్నది. 0
V-r-aṁ-paḍ---nn-di. Varṣaṁ paḍutunnadi. V-r-a- p-ḍ-t-n-a-i- ------------------- Varṣaṁ paḍutunnadi.
Está ventando. ప-చ్-ి గ-ల-గా ఉ--ి ప-చ-చ- గ-ల-గ- ఉ-ద- ప-చ-చ- గ-ల-గ- ఉ-ద- ------------------ పిచ్చి గాలిగా ఉంది 0
Pic-i g--ig- -n-i Picci gāligā undi P-c-i g-l-g- u-d- ----------------- Picci gāligā undi
Está calor. వెచ్చ-ా-ఉ-ది వ-చ-చగ- ఉ-ద- వ-చ-చ-ా ఉ-ద- ------------ వెచ్చగా ఉంది 0
V----gā -ndi Veccagā undi V-c-a-ā u-d- ------------ Veccagā undi
Está sol. ఎ-డ-ా--ంది ఎ-డగ- ఉ-ద- ఎ-డ-ా ఉ-ద- ---------- ఎండగా ఉంది 0
Eṇḍ-g- u-di Eṇḍagā undi E-ḍ-g- u-d- ----------- Eṇḍagā undi
Está bom tempo. మన-హర-గ- --ది మన-హర-గ- ఉ-ద- మ-ో-ర-గ- ఉ-ద- ------------- మనోహరంగా ఉంది 0
Man---r-ṅ-ā--n-i Manōharaṅgā undi M-n-h-r-ṅ-ā u-d- ---------------- Manōharaṅgā undi
Como está o tempo hoje? ఈ---ు-వ--ావరణ--ఎలా --ద-? ఈర-జ- వ-త-వరణ- ఎల- ఉ-ద-? ఈ-ో-ు వ-త-వ-ణ- ఎ-ా ఉ-ద-? ------------------------ ఈరోజు వాతావరణం ఎలా ఉంది? 0
Ī--j- vātāv-raṇ-- --- -n--? Īrōju vātāvaraṇaṁ elā undi? Ī-ō-u v-t-v-r-ṇ-ṁ e-ā u-d-? --------------------------- Īrōju vātāvaraṇaṁ elā undi?
Hoje está frio. ఈ-ోజు--లి-- ఉంది ఈర-జ- చల-గ- ఉ-ద- ఈ-ో-ు చ-ి-ా ఉ-ద- ---------------- ఈరోజు చలిగా ఉంది 0
Ī-ō-u--al--ā----i Īrōju caligā undi Ī-ō-u c-l-g- u-d- ----------------- Īrōju caligā undi
Hoje está calor. ఈరో---వ-చ్చ-ా--ంది ఈర-జ- వ-చ-చగ- ఉ-ద- ఈ-ో-ు వ-చ-చ-ా ఉ-ద- ------------------ ఈరోజు వెచ్చగా ఉంది 0
Īrōj----c-agā -ndi Īrōju veccagā undi Ī-ō-u v-c-a-ā u-d- ------------------ Īrōju veccagā undi

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos nos comunicar em uma língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, portanto, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes têm propiciado conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema ganhamos confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam, deste modo, a aprendizagem. Mas a aprendizagem também pode influenciar as nossas emoções. As mesmas estruturas cerebrais que processam as informações factuais também processam as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expectativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!