Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   tl At the zoo

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [apatnapu’t tatlo]

At the zoo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Tagalog Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. N----- a-g----. Naroon ang zoo. N-r-o- a-g z-o- --------------- Naroon ang zoo. 0
Ali estão as girafas. Na---n --g m-- d-i-ap. Naroon ang mga dyirap. N-r-o- a-g m-a d-i-a-. ---------------------- Naroon ang mga dyirap. 0
Onde estão os ursos? Na-a-- an- --a----? Nasaan ang mga uso? N-s-a- a-g m-a u-o- ------------------- Nasaan ang mga uso? 0
Onde estão os elefantes? Nasaan -ng--ga-el------? Nasaan ang mga elepante? N-s-a- a-g m-a e-e-a-t-? ------------------------ Nasaan ang mga elepante? 0
Onde estão as cobras? N-s--n--ng-m-a a---? Nasaan ang mga ahas? N-s-a- a-g m-a a-a-? -------------------- Nasaan ang mga ahas? 0
Onde estão os leões? Na--an-a-- mga-l-on? Nasaan ang mga leon? N-s-a- a-g m-a l-o-? -------------------- Nasaan ang mga leon? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. May kam-ra ako. May kamera ako. M-y k-m-r- a-o- --------------- May kamera ako. 0
Eu também tenho uma filmadora. Mer-----n-a--n- b-dy----me--. Meron din akong bidyo kamera. M-r-n d-n a-o-g b-d-o k-m-r-. ----------------------------- Meron din akong bidyo kamera. 0
Onde tem uma bateria? S--n ak- ma----ha-a- ng--a---ya? Saan ako makakahanap ng baterya? S-a- a-o m-k-k-h-n-p n- b-t-r-a- -------------------------------- Saan ako makakahanap ng baterya? 0
Onde estão os pinguins? Nasaan -ng-mga--e-g---? Nasaan ang mga penguin? N-s-a- a-g m-a p-n-u-n- ----------------------- Nasaan ang mga penguin? 0
Onde estão os cangurus? N-s--- ---------a---r-o? Nasaan ang mga kangaroo? N-s-a- a-g m-a k-n-a-o-? ------------------------ Nasaan ang mga kangaroo? 0
Onde estão os rinocerontes? N-sa-n -n---ga --i--? Nasaan ang mga rhino? N-s-a- a-g m-a r-i-o- --------------------- Nasaan ang mga rhino? 0
Onde tem um banheiro? N-s----an- p-----ra-? Nasaan ang palikuran? N-s-a- a-g p-l-k-r-n- --------------------- Nasaan ang palikuran? 0
Ali tem um café. M-y -afé doon. May café doon. M-y c-f- d-o-. -------------- May café doon. 0
Ali tem um restaurante. May -sang r--t---an d-on. May isang restawran doon. M-y i-a-g r-s-a-r-n d-o-. ------------------------- May isang restawran doon. 0
Onde estão os camelos? N--a-n a--------a-e---? Nasaan ang mga kamelyo? N-s-a- a-g m-a k-m-l-o- ----------------------- Nasaan ang mga kamelyo? 0
Onde estão os gorilas e as zebras? Na--a- a-g mg----ri-y--at m-- ze---? Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? N-s-a- a-g m-a g-r-l-a a- m-a z-b-a- ------------------------------------ Nasaan ang mga gorilya at mga zebra? 0
Onde estão os tigres e os crocodilos? Nasaa---ng-----------a--m-a-b-wa-a? Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? N-s-a- a-g m-a t-g-e a- m-a b-w-y-? ----------------------------------- Nasaan ang mga tigre at mga buwaya? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !