Guia de conversação

px No jardim zoológico   »   en At the zoo

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [forty-three]

At the zoo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Inglês (UK) Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. Th- -o- -- t-ere. The zoo is there. T-e z-o i- t-e-e- ----------------- The zoo is there. 0
Ali estão as girafas. T---g--af--s-a-- -he--. The giraffes are there. T-e g-r-f-e- a-e t-e-e- ----------------------- The giraffes are there. 0
Onde estão os ursos? W--r- -r--the--ear-? Where are the bears? W-e-e a-e t-e b-a-s- -------------------- Where are the bears? 0
Onde estão os elefantes? W-er--a----he -lep-----? Where are the elephants? W-e-e a-e t-e e-e-h-n-s- ------------------------ Where are the elephants? 0
Onde estão as cobras? W---e-a-e-t-e --a---? Where are the snakes? W-e-e a-e t-e s-a-e-? --------------------- Where are the snakes? 0
Onde estão os leões? W--r- -r- t-- --o-s? Where are the lions? W-e-e a-e t-e l-o-s- -------------------- Where are the lions? 0
Eu tenho uma máquina fotográfica. I---ve ---a----. I have a camera. I h-v- a c-m-r-. ---------------- I have a camera. 0
Eu também tenho uma filmadora. I-al-- h-ve - ----o ca-e--. I also have a video camera. I a-s- h-v- a v-d-o c-m-r-. --------------------------- I also have a video camera. 0
Onde tem uma bateria? Wh--e-can-- -i-d-----tt--y? Where can I find a battery? W-e-e c-n I f-n- a b-t-e-y- --------------------------- Where can I find a battery? 0
Onde estão os pinguins? Wh------- -he--e--uin-? Where are the penguins? W-e-e a-e t-e p-n-u-n-? ----------------------- Where are the penguins? 0
Onde estão os cangurus? Wher- a-e--he kan-a-o-s? Where are the kangaroos? W-e-e a-e t-e k-n-a-o-s- ------------------------ Where are the kangaroos? 0
Onde estão os rinocerontes? W---e-ar--t-e-rhi-os? Where are the rhinos? W-e-e a-e t-e r-i-o-? --------------------- Where are the rhinos? 0
Onde tem um banheiro? Wh-r- -s th- t-ile- / res-roo---a-.)? Where is the toilet / restroom (am.)? W-e-e i- t-e t-i-e- / r-s-r-o- (-m-)- ------------------------------------- Where is the toilet / restroom (am.)? 0
Ali tem um café. The----s a café--ve--t-e--. There is a café over there. T-e-e i- a c-f- o-e- t-e-e- --------------------------- There is a café over there. 0
Ali tem um restaurante. T-e-- i--- -e-t-u--nt o--r ther-. There is a restaurant over there. T-e-e i- a r-s-a-r-n- o-e- t-e-e- --------------------------------- There is a restaurant over there. 0
Onde estão os camelos? W-e----r- the-came-s? Where are the camels? W-e-e a-e t-e c-m-l-? --------------------- Where are the camels? 0
Onde estão os gorilas e as zebras? Wh--e--r---h---ori--as and-t---z--ras? Where are the gorillas and the zebras? W-e-e a-e t-e g-r-l-a- a-d t-e z-b-a-? -------------------------------------- Where are the gorillas and the zebras? 0
Onde estão os tigres e os crocodilos? Wh--e-a-- th- ti-e-----d -he--r-co-i--s? Where are the tigers and the crocodiles? W-e-e a-e t-e t-g-r- a-d t-e c-o-o-i-e-? ---------------------------------------- Where are the tigers and the crocodiles? 0

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invasão dos indo-europeus. O termo ‘basco’ tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilíngue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autônoma. Este fato facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos esportes típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do ‘Che’ ... é isso mesmo, Guevara !