Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   ku Adjectives 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [heftê û heşt]

Adjectives 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kurdă (Kurmanji) Joaca Mai mult
o femeie bătrână J---k--p-r Jineke pîr J-n-k- p-r ---------- Jineke pîr 0
o femeie grasă Ji-eke-qe--w Jineke qelew J-n-k- q-l-w ------------ Jineke qelew 0
o femeie curioasă J-nek- -e---d-r Jineke meraqdar J-n-k- m-r-q-a- --------------- Jineke meraqdar 0
o maşină nouă T--impê-ek- nû Tirimpêlekê nû T-r-m-ê-e-ê n- -------------- Tirimpêlekê nû 0
o maşină rapidă Ti-----l--- -i--z Tirimpêleke bilez T-r-m-ê-e-e b-l-z ----------------- Tirimpêleke bilez 0
o maşină comodă Ti-i-pê--ke ri-et Tirimpêleke rihet T-r-m-ê-e-e r-h-t ----------------- Tirimpêleke rihet 0
o rochie albastră Fîsta--k- -în Fîstanekî şîn F-s-a-e-î ş-n ------------- Fîstanekî şîn 0
o rochie roşie F--ta-e-î s-r Fîstanekî sor F-s-a-e-î s-r ------------- Fîstanekî sor 0
o rochie verde Fî-ta--k--kesk Fîstanekî kesk F-s-a-e-î k-s- -------------- Fîstanekî kesk 0
o poşetă neagră Çe-t-ye-- reş Çenteyekî reş Ç-n-e-e-î r-ş ------------- Çenteyekî reş 0
o poşetă maro Çen---e-î --hwe-î Çenteyekî qehweyî Ç-n-e-e-î q-h-e-î ----------------- Çenteyekî qehweyî 0
o poşetă albă Ça-t-y----s-î Çaeteyekî spî Ç-e-e-e-î s-î ------------- Çaeteyekî spî 0
oameni drăguţi Mir--ê- -aş Mirovên baş M-r-v-n b-ş ----------- Mirovên baş 0
oameni politicoşi Mi-o-ê- bi ----et Mirovên bi hurmet M-r-v-n b- h-r-e- ----------------- Mirovên bi hurmet 0
oameni interesanţi M--o--n-b--kêş Mirovên balkêş M-r-v-n b-l-ê- -------------- Mirovên balkêş 0
copii drăguţi Za----- -wînş-r-n Zarokên xwînşîrîn Z-r-k-n x-î-ş-r-n ----------------- Zarokên xwînşîrîn 0
copii obraznici Z--ok-n --ar Zarokên bêar Z-r-k-n b-a- ------------ Zarokên bêar 0
copii cuminţi Za-o-ên-t-b-tî Zarokên tebitî Z-r-k-n t-b-t- -------------- Zarokên tebitî 0

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....