Я – мой
እኔ-- -ኔ
እኔ – የኔ
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
i-ē---y--ē
inē – yenē
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Я – мой
እኔ – የኔ
inē – yenē
Я не могу найти свой ключ.
ቁልፌ- -ግኘ- -ልቻ-ኩ-።
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k’uli-ēn--m-gi----- ā-ic----k-m-.
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Я не могу найти свой ключ.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Я не могу найти свой билет.
ትኬቴ------ አልቻ--ም።
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
ti--t-n---a-i--e-i -lich--i----.
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Я не могу найти свой билет.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Ты – твой
አንተ- ቺ-----ተ-ቺ
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ān---/-c-- –---n---/c-ī
ānite/ chī – yanite/chī
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Ты – твой
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
Ты нашёл свой ключ?
ቁ---ን----አገ-ከው-ሽ-?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k’u--fihini--h-n--ā-eny-ke-i/-h--i?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ты нашёл свой ключ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ты нашёл свой билет?
ት-ትህን-ሽ--አ-------?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
tik-t---n--s---i-āgenyekew-/-hiwi?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ты нашёл свой билет?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Он – его
እሱ ---ሱ
እሱ – የሱ
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-- - -esu
isu – yesu
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
Он – его
እሱ – የሱ
isu – yesu
Ты знаешь, где его ключ?
የሱ ቁ-ፍ የ- እንዳ- -ውቃ-ህ/-ለ-?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-s--k’-lifi----- -nid--- -aw-k--l-hi--al---i?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ты знаешь, где его ключ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ты знаешь, где его билет?
የሱ-ትኬ- የት እን-- ታውቃ-ህ/ያ-ሽ?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye-- t-kē-i---ti ----a-e taw-k----hi/y-----i?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ты знаешь, где его билет?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Она – её
እ- –-የእሷ
እሷ – የእሷ
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
i-wa-–--e’---a
iswa – ye’iswa
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
Она – её
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
Её деньги пропали.
የእ- ---ብ-የለ-።
የእሷ ገንዘብ የለም።
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
y-’--w--ge---ebi ----mi.
ye’iswa genizebi yelemi.
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
Её деньги пропали.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
И её кредитной карточки тоже нет.
እና-የ-ሷ-የባ-ክ ካርድ--የ-ም።
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
i-- -e-isw- y-b--ik------d--- ----m-.
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
И её кредитной карточки тоже нет.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
Мы – наш
እ- - የእኛ
እኛ – የእኛ
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
in---- ye’inya
inya – ye’inya
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
Мы – наш
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
Наш дедушка болен.
የ-----ድ -ያት -መ--ኛ-ነው።
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ye--nya---ni-i--yat--h------e--a n-w-.
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Наш дедушка болен.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Наша бабушка здорова.
የ-ኛ-ሴ- --ት -ነ--ናት።
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
y--i-y- sēti--yati t-ēne-y---at-.
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Наша бабушка здорова.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Вы – ваши
እና-ተ-–-የእ-ንተ
እናንተ – የእናንተ
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i--nit- --y--i--ni-e
inanite – ye’inanite
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
Вы – ваши
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
Дети, где ваш папа?
ልጆች!---ና-ተ አ-- የ- --?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l-j--hi- -e--na---e-āb-t- ye-i--ewi?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Дети, где ваш папа?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Дети, где ваша мама?
ልጆ-!---ና-- -----ት ና-?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
lijoc-i----’i-a--te --a-i -e-i-nat-?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
Дети, где ваша мама?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?