Разговорник

ru Относительные местоимения   »   th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [шестьдесят шесть]

Относительные местоимения

Относительные местоимения

66 [หกสิบหก]

hòk-sìp-hòk

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

[sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский тайский Играть Больше
Я – мой ผม - ด--ั- - --งผม-- ของ-ิ--น ผม / ด-ฉ-น – ของผม / ของด-ฉ-น ผ- / ด-ฉ-น – ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ----------------------------- ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน 0
p-̌m-dì---a-n-kǎ--g-pǒ-----wn---i-----̌n po-m-di--cha-n-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n p-̌---i---h-̌---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Я не могу найти свой ключ. ผ--- -ิ--- -าก-ญแ--ข-ง---/ ----ิ--น -ม--บ ผม / ด-ฉ-น หาก-ญแจ ของผม / ของด-ฉ-น ไม-พบ ผ- / ด-ฉ-น ห-ก-ญ-จ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ไ-่-บ ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ 0
p----dì-----n-h-̌---o-------̌w-g---̌--k-̌-n---ì-cha---ma----o-p po-m-di--cha-n-ha--goon-jæ-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n-ma-i-po-p p-̌---i---h-̌---a---o-n-j---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-m-̂---o-p ----------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
Я не могу найти свой билет. ผ- /-ด-ฉั- หา-ั-ว---ข---ม-/---ง-ิ-ั-ไม่พบ ผม / ด-ฉ-น หาต--วรถ ของผม / ของด-ฉ-นไม-พบ ผ- / ด-ฉ-น ห-ต-๋-ร- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั-ไ-่-บ ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ 0
pǒ---ì--hǎ--ha--dh--a---́t-k---ng-po-m-k--w-g---̀-c------â--po-p po-m-di--cha-n-ha--dhu-a-ro-t-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n-ma-i-po-p p-̌---i---h-̌---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌---a-i-p-́- -------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
Ты – твой ค--–-ขอ-ค-ณ ค-ณ– ของค-ณ ค-ณ- ข-ง-ุ- ----------- คุณ– ของคุณ 0
k-o--k------koon koon-ka-wng-koon k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
Ты нашёл свой ключ? ค-ณ---กุ--จ-----ุณเจ--ห-? ค-ณ หาก-ญแจ ของค-ณเจอไหม? ค-ณ ห-ก-ญ-จ ข-ง-ุ-เ-อ-ห-? ------------------------- คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? 0
koo--hǎ-g-on----k--wng-koo---u-̶-mǎi koon-ha--goon-jæ-ka-wng-koon-jur--ma-i k-o---a---o-n-j---a-w-g-k-o---u-̶-m-̌- -------------------------------------- koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
Ты нашёл свой билет? คุณหาตั-ว-ถ -องค-ณ --อ-หม? ค-ณหาต--วรถ ของค-ณ เจอไหม? ค-ณ-า-ั-ว-ถ ข-ง-ุ- เ-อ-ห-? -------------------------- คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? 0
k----h-----u---ro-t--a--ng--o---jur̶--ǎi koon-ha--dhu-a-ro-t-ka-wng-koon-jur--ma-i k-o---a---h-̌---o-t-k-̌-n---o-n-j-r---a-i ----------------------------------------- koon-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
Он – его เ-า-- ข-งเ-า เขา – ของเขา เ-า – ข-ง-ข- ------------ เขา – ของเขา 0
ka-o-kǎwn--kǎo ka-o-ka-wng-ka-o k-̌---a-w-g-k-̌- ---------------- kǎo-kǎwng-kǎo
Ты знаешь, где его ключ? ค---ร-บไ--ว--ก-ญแจ--งเขา-ย--ท-่---? ค-ณทราบไหมว-าก-ญแจของเขาอย--ท--ไหน? ค-ณ-ร-บ-ห-ว-า-ุ-แ-ข-ง-ข-อ-ู-ท-่-ห-? ----------------------------------- คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? 0
k-o---á--a-p-ma-i-wa---oon---̀---n---a------y--o-te---nǎi koon-ta--ra-p-ma-i-wa--goon-jæ-k-ong-ka-o-a--yo-o-te-e-na-i k-o---a---a-p-m-̌---a---o-n-j-̀---n---a-o-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------------------------------------- koon-tá-râp-mǎi-wâ-goon-jæ̀k-ong-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
Ты знаешь, где его билет? คุณ-ราบ--มว-า-ั-ว-ถขอ----อ-ู่----หน? ค-ณทราบไหมว-าต--วรถของเขาอย--ท--ไหน? ค-ณ-ร-บ-ห-ว-า-ั-ว-ถ-อ-เ-า-ย-่-ี-ไ-น- ------------------------------------ คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? 0
koo--t---r-̂p-ma----â---u---r------̌w---k-------yôo---̂----̌i koon-ta--ra-p-ma-i-wa--dhu-a-ro-t-ka-wng-ka-o-a--yo-o-te-e-na-i k-o---a---a-p-m-̌---a---h-̌---o-t-k-̌-n---a-o-a---o-o-t-̂---a-i --------------------------------------------------------------- koon-tá-râp-mǎi-wâ-dhǔa-rót-kǎwng-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
Она – её เธ--- --งเธอ เธอ – ของเธอ เ-อ – ข-ง-ธ- ------------ เธอ – ของเธอ 0
tur̶-----ng----̶ tur--ka-wng-tur- t-r---a-w-g-t-r- ---------------- tur̶-kǎwng-tur̶
Её деньги пропали. เ--น---เ-อหาย เง-นของเธอหาย เ-ิ-ข-ง-ธ-ห-ย ------------- เงินของเธอหาย 0
ng-r̶----̌-ng-tu---ha-i nger-n-ka-wng-tur--ha-i n-e-̶---a-w-g-t-r---a-i ----------------------- nger̶n-kǎwng-tur̶-hǎi
И её кредитной карточки тоже нет. แ-ะ--ต-เค-ดิ-ข-ง-ธ----ายด้-ย และบ-ตรเครด-ตของเธอก-หายด-วย แ-ะ-ั-ร-ค-ด-ต-อ-เ-อ-็-า-ด-ว- ---------------------------- และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย 0
l-́--à--k-a--dì---a-w-g-t-r̶--a----a-i-d-̂ay læ--ba-t-kray-di-t-ka-wng-tur--ga-w-ha-i-du-ay l-́-b-̀---r-y-d-̀---a-w-g-t-r---a-w-h-̌---u-a- ---------------------------------------------- lǽ-bàt-kray-dìt-kǎwng-tur̶-gâw-hǎi-dûay
Мы – наш เรา-–-----รา เรา – ของเรา เ-า – ข-ง-ร- ------------ เรา – ของเรา 0
r---k--w-g--ao rao-ka-wng-rao r-o-k-̌-n---a- -------------- rao-kǎwng-rao
Наш дедушка болен. ค-ณป---- คุ-ต- ของ--าไม่ส-าย ค-ณป-- / ค-ณตา ของเราไม-สบาย ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-ไ-่-บ-ย ---------------------------- คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย 0
k-----h-̀---o-n--h--k-̌wn--------̂i--a--b-i koon-bho-o-koon-dha-ka-wng-rao-ma-i-sa--bai k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---a-i-s-̀-b-i ------------------------------------------- koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-mâi-sà-bai
Наша бабушка здорова. ค--ย-า - ค-ณ--- -องเร-สุข-า--ี ค-ณย-า / ค-ณยาย ของเราส-ขภาพด- ค-ณ-่- / ค-ณ-า- ข-ง-ร-ส-ข-า-ด- ------------------------------ คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี 0
ko-n--â--o---yai-k---n---a--s-̀ok----p-dee koon-ya--koon-yai-ka-wng-rao-so-ok-pa-p-dee k-o---a---o-n-y-i-k-̌-n---a---o-o---a-p-d-e ------------------------------------------- koon-yâ-koon-yai-kǎwng-rao-sòok-pâp-dee
Вы – ваши ค-ณ-/-หน- - ----นู ค-ณ / หน- – ของหน- ค-ณ / ห-ู – ข-ง-น- ------------------ คุณ / หนู – ของหนู 0
koo--n-̌o----w---no-o koon-no-o-ka-wng-no-o k-o---o-o-k-̌-n---o-o --------------------- koon-nǒo-kǎwng-nǒo
Дети, где ваш папа? เด------ุ-พ่อ-อง----ย-่ท--ไ--? เด-ก ๆ ค-ณพ-อของหน-อย--ท--ไหน? เ-็- ๆ ค-ณ-่-ข-ง-น-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------------------ เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? 0
d--k-dèk---on--âwk-----no---a--y--o--e---nǎi de-k-de-k-koon-pa-wk-ong-no-o-a--yo-o-te-e-na-i d-̀---e-k-k-o---a-w---n---o-o-a---o-o-t-̂---a-i ----------------------------------------------- dèk-dèk-koon-pâwk-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
Дети, где ваша мама? เด็- ๆ-ค-ณแ---องหน--ย-่ที---น? เด-ก ๆ ค-ณแม-ของหน-อย--ท--ไหน? เ-็- ๆ ค-ณ-ม-ข-ง-น-อ-ู-ท-่-ห-? ------------------------------ เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? 0
de---dèk-k-o--mæ̂--on--n--o-à----o-te---na-i de-k-de-k-koon-mæ-k-ong-no-o-a--yo-o-te-e-na-i d-̀---e-k-k-o---æ-k-o-g-n-̌---̀-y-̂---e-e-n-̌- ---------------------------------------------- dèk-dèk-koon-mæ̂k-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi

Креативный язык

Креативность является сегодня важным качеством. Каждый хочет быть креативным. Потому что креативные люди считаются умными. Также и наш язык должен быть креативным. Раньше пытались по возможности говорить правильно. Сегодня нужно уметь говорить креативно. Примером этого служат реклама и новые средства информации. Они показывают, как можно играть с языком. В течение 50 лет значение креативности увеличивалось всё больше. Этим феноменом даже занимаются исследователи. Психологи, педагоги и философы изучают креативные процессы. При этом креативность определяется как способность создать новое. Креативный говорящий создаёт тем самым новые языковые формы. Это могут быть слова или также грамматические структуры. Языковеды распознают в креативном языке то, как язык меняется. Но не все люди понимают новые языковые элементы. Чтобы понимать креативный язык, нужно знание. Нужно знать, как работает язык. И нужно знать мир, в котором живёт говорящий. Только так можно понять, что они хотели бы сказать. Примером этого является молодёжный язык. Дети и молодые люди изобретают вновь и вновь новые слова. Взрослые часто не понимают эти слова. Между тем, существуют словари, которые объясняют молодёжный язык. Зачастую они уже после одного поколения устаревают. Креативный язык всё же можно выучить. Тренеры предлагают различные курсы. Самое важное правило звучит: Активизируйте ваш внутренний голос!