Slovníček fráz

sk Prehliadka mesta   »   lv Pilsētas apskate

42 [štyridsaťdva]

Prehliadka mesta

Prehliadka mesta

42 [četrdesmit divi]

Pilsētas apskate

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina lotyština Prehrať Viac
Je trh otvorený každú nedeľu? V-- --rgus--v--d--nās-ir--tvē-ts? Vai tirgus svētdienās ir atvērts? V-i t-r-u- s-ē-d-e-ā- i- a-v-r-s- --------------------------------- Vai tirgus svētdienās ir atvērts? 0
Je veľtrh otvorený každý pondelok? Vai gad--i-g-s--ir---enā--i- -t--r--? Vai gadatirgus pirmdienās ir atvērts? V-i g-d-t-r-u- p-r-d-e-ā- i- a-v-r-s- ------------------------------------- Vai gadatirgus pirmdienās ir atvērts? 0
Je výstava otvorená každý utorok? V-- -z-tād--o-rd--n-s i- -tv-r-a? Vai izstāde otrdienās ir atvērta? V-i i-s-ā-e o-r-i-n-s i- a-v-r-a- --------------------------------- Vai izstāde otrdienās ir atvērta? 0
Je zoo otvorené každú stredu? V-- --oloģi-ka-s d-rz- tr-----n-- ir at-ēr--? Vai zooloģiskais dārzs trešdienās ir atvērts? V-i z-o-o-i-k-i- d-r-s t-e-d-e-ā- i- a-v-r-s- --------------------------------------------- Vai zooloģiskais dārzs trešdienās ir atvērts? 0
Je múzeum otvorené každý štvrtok? Va--m--ejs--et-rtdie-------atvēr-s? Vai muzejs ceturtdienās ir atvērts? V-i m-z-j- c-t-r-d-e-ā- i- a-v-r-s- ----------------------------------- Vai muzejs ceturtdienās ir atvērts? 0
Je galéria otvorená každý piatok? V-i g-l--ij--p--k------s-ir --vē-ta? Vai galerija piektdienās ir atvērta? V-i g-l-r-j- p-e-t-i-n-s i- a-v-r-a- ------------------------------------ Vai galerija piektdienās ir atvērta? 0
Môže sa tu fotografovať? V-i--rīkst ----g-a---? Vai drīkst fotografēt? V-i d-ī-s- f-t-g-a-ē-? ---------------------- Vai drīkst fotografēt? 0
Musí sa platiť vstupné? V-i ---j-pērk -eejas-b-ļete? Vai ir jāpērk ieejas biļete? V-i i- j-p-r- i-e-a- b-ļ-t-? ---------------------------- Vai ir jāpērk ieejas biļete? 0
Koľko stojí vstupné? C-------- i-ej-- b-ļe-e? Cik maksā ieejas biļete? C-k m-k-ā i-e-a- b-ļ-t-? ------------------------ Cik maksā ieejas biļete? 0
Poskytujete zľavu pre skupiny? Va- gru-ā--ir -t-aid-? Vai grupām ir atlaide? V-i g-u-ā- i- a-l-i-e- ---------------------- Vai grupām ir atlaide? 0
Poskytujete zľavu pre deti? V-i -ēr-i-m ---atlai--? Vai bērniem ir atlaide? V-i b-r-i-m i- a-l-i-e- ----------------------- Vai bērniem ir atlaide? 0
Poskytujete zľavu pre študentov? V-- --u-e-tie--ir --lai-e? Vai studentiem ir atlaide? V-i s-u-e-t-e- i- a-l-i-e- -------------------------- Vai studentiem ir atlaide? 0
Čo je to za budovu? Ka---ā i--p-- ē--? Kas tā ir par ēku? K-s t- i- p-r ē-u- ------------------ Kas tā ir par ēku? 0
Aká stará je tá budova? Cik ve----- ē-a? Cik veca ir ēka? C-k v-c- i- ē-a- ---------------- Cik veca ir ēka? 0
Kto postavil tú budovu? K-- ir c-l-s š-----? Kas ir cēlis šo ēku? K-s i- c-l-s š- ē-u- -------------------- Kas ir cēlis šo ēku? 0
Zaujímam sa o architektúru. Es-interesē-o--pa- arh-te--ū--. Es interesējos par arhitektūru. E- i-t-r-s-j-s p-r a-h-t-k-ū-u- ------------------------------- Es interesējos par arhitektūru. 0
Zaujímam sa o umenie. Es-i-t--es--os pa- ----l-. Es interesējos par mākslu. E- i-t-r-s-j-s p-r m-k-l-. -------------------------- Es interesējos par mākslu. 0
Zaujímam sa o maliarstvo. Es-i-te-es-jo--pa- ---zn-ec-bu. Es interesējos par glezniecību. E- i-t-r-s-j-s p-r g-e-n-e-ī-u- ------------------------------- Es interesējos par glezniecību. 0

Rýchle a pomalé jazyky

Na svete existuje viac ako 6 000 jazykov. Všetky však majú rovnakú funkciu. Pomáhajú nám vymeniť si informácie. To prebieha v každom jazyku inak. Lebo každý jazyk sa riadi svojimi vlastnými pravidlami. Rýchlosť, ktorou sa hovorí, sa tiež líši. Preukázali to jazykovedci v početných štúdiách. Za týmto účelom boli krátke texty preložené do viacerých jazykov. Rodení hovoriaci potom tieto texty nahlas prečítali. Výsledky boli jednoznačné. Japončina a španielčina sú najrýchlejšími jazykmi. V týchto jazykoch sa vysloví takmer 8 slabík za sekundu. Číňania hovoria oveľa pomalšie. Vyslovia v priemere iba 5 slabík za minútu. Rýchlosť závisí od zložitosti slabík. Ak sú slabiky zložité, trvá rozprávanie dlhšie. Napríklad v nemčine má slabika priemerne tri hlásky. Preto je nemčina relatívne pomalá. Hovoriť rýchlo však neznamená, že si toho ľudia viac oznámia. Práve naopak! Slabiky, ktoré sú vyslovované rýchlo, obsahujú len málo informácií. Hoci teda Japonci hovoria rýchlo, odovzdávajú si málo informácií. Naproti tomu „pomalí“ Číňania vyjadria málo slovami veľa vecí. Anglické slabiky obsahujú tiež veľa informácií. Zaujímavé je, že všetky skúmané jazyky sú takmer rovnako efektívne! To znamená, že kto hovorí pomalšie, povie viac. A kto hovorí rýchlejšie, potrebuje viac slov. V konečnom dôsledku teda všetci dosiahnu cieľ v rovnakom čase ...