Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 2   »   tr bir şeyler sebep göstermek 2

76 [šestinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 2

nekaj utemeljiti 2

76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Zakaj nisi prišel (prišla)? N-de- g-lmedin? Neden gelmedin? N-d-n g-l-e-i-? --------------- Neden gelmedin? 0
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.) Has---dım. Hastaydım. H-s-a-d-m- ---------- Hastaydım. 0
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.) Has-- o---ğ-m içi- g--me---. Hasta olduğum için gelmedim. H-s-a o-d-ğ-m i-i- g-l-e-i-. ---------------------------- Hasta olduğum için gelmedim. 0
Zakaj ona ni prišla? O- n-çi- gel-edi --adı-)? O, niçin gelmedi (kadın)? O- n-ç-n g-l-e-i (-a-ı-)- ------------------------- O, niçin gelmedi (kadın)? 0
Bila je utrujena. O-------- -----nd-. O (kadın) yorgundu. O (-a-ı-) y-r-u-d-. ------------------- O (kadın) yorgundu. 0
Ni prišla, ker je bila utrujena. O----dı-------un-ol--ğu-------elm-di. O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. O (-a-ı-) y-r-u- o-d-ğ- i-i- g-l-e-i- ------------------------------------- O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. 0
Zakaj on ni prišel? O -e-ke----için gelm---? O (erkek) niçin gelmedi? O (-r-e-) n-ç-n g-l-e-i- ------------------------ O (erkek) niçin gelmedi? 0
Ni mu bilo do tega. On------ke-) -an- --temed-. Onun (erkek) canı istemedi. O-u- (-r-e-) c-n- i-t-m-d-. --------------------------- Onun (erkek) canı istemedi. 0
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega. O-(--ke-) c-nı-i-te--d-ği-içi---el-e--. O (erkek) canı istemediği için gelmedi. O (-r-e-) c-n- i-t-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i- --------------------------------------- O (erkek) canı istemediği için gelmedi. 0
Zakaj niste prišli? Ni--- g-lm-di--z? Niçin gelmediniz? N-ç-n g-l-e-i-i-? ----------------- Niçin gelmediniz? 0
Pokvarjen avto imamo. A-a--m-z ar--a-ı. Arabamız arızalı. A-a-a-ı- a-ı-a-ı- ----------------- Arabamız arızalı. 0
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto. Arabam---ar--alı-----ğ- iç-- gel-----. Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. A-a-a-ı- a-ı-a-ı o-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. -------------------------------------- Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. 0
Zakaj ljudje niso prišli? İn--n--r --ç-n-ge--ed-l-r? İnsanlar niçin gelmediler? İ-s-n-a- n-ç-n g-l-e-i-e-? -------------------------- İnsanlar niçin gelmediler? 0
Zamudili so vlak. On--r-tr-n--k--ı-dı-a-. Onlar treni kaçırdılar. O-l-r t-e-i k-ç-r-ı-a-. ----------------------- Onlar treni kaçırdılar. 0
Niso prišli, ker so zamudili vlak. T--n---aç-rd------ i-i- -el--dile-. Treni kaçırdıkları için gelmediler. T-e-i k-ç-r-ı-l-r- i-i- g-l-e-i-e-. ----------------------------------- Treni kaçırdıkları için gelmediler. 0
Zakaj nisi prišel (prišla)? N-çi--gel-edin? Niçin gelmedin? N-ç-n g-l-e-i-? --------------- Niçin gelmedin? 0
Nisem smel(a). G---e-- izi----kt-. Gelmeme izin yoktu. G-l-e-e i-i- y-k-u- ------------------- Gelmeme izin yoktu. 0
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a. G-l-e-----in-o------ı-iç-- gelm----. Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. G-l-e-e i-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. ------------------------------------ Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -