Zakaj nisi prišel (prišla)?
ل-ا--- -----
لما لم تأت-؟
-م- ل- ت-ت-؟-
--------------
لما لم تأتِ؟
0
l---l- -a--?
lma lm tati?
l-a l- t-t-?
------------
lma lm tati?
Zakaj nisi prišel (prišla)?
لما لم تأتِ؟
lma lm tati?
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.)
كنت-م------
كنت مريضا-.
-ن- م-ي-ا-.-
-------------
كنت مريضاً.
0
k-t m-yd---.
knt mrydaan.
k-t m-y-a-n-
------------
knt mrydaan.
Bil sem bolan. (Bila sem bolna.)
كنت مريضاً.
knt mrydaan.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.)
---آ-ِ-ل------ت -ري-اً.
لم آت- لأني كنت مريضا-.
-م آ-ِ ل-ن- ك-ت م-ي-ا-.-
-------------------------
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
0
l-----l--a-iy --n- -r--aa-.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
l- a- l-'-n-y k-n- m-y-a-n-
---------------------------
lm at li'aniy kunt mrydaan.
Nisem prišel, ker sem bil bolan. (Nisem prišla, ker sem bila bolna.)
لم آتِ لأني كنت مريضاً.
lm at li'aniy kunt mrydaan.
Zakaj ona ni prišla?
لم- -- --ت ---
لما لم تأت هي؟
-م- ل- ت-ت ه-؟-
----------------
لما لم تأت هي؟
0
lm- -- tat --?
lma lm tat hy?
l-a l- t-t h-?
--------------
lma lm tat hy?
Zakaj ona ni prišla?
لما لم تأت هي؟
lma lm tat hy?
Bila je utrujena.
---- -عب-نة-
كانت تعبانة.
-ا-ت ت-ب-ن-.-
--------------
كانت تعبانة.
0
kaan- t-e---t.
kaant tiebant.
k-a-t t-e-a-t-
--------------
kaant tiebant.
Bila je utrujena.
كانت تعبانة.
kaant tiebant.
Ni prišla, ker je bila utrujena.
ل---أ-- -أ-ه--كانت ت--انة.
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
-م ت-ـ- ل-ن-ا ك-ن- ت-ب-ن-.-
----------------------------
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
0
l--t-'at--i'--a-- --n-- tie--n---.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
l- t-'-t l-'-n-h- k-n-t t-e-a-a-a-
----------------------------------
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
Ni prišla, ker je bila utrujena.
لم تأـت لأنها كانت تعبانة.
lm ta'at li'anaha kanat tiebanata.
Zakaj on ni prišel?
--- -م -أ- ؟
لما لم يأت ؟
-م- ل- ي-ت ؟-
--------------
لما لم يأت ؟
0
lm- --m --- ?
lma lam yat ?
l-a l-m y-t ?
-------------
lma lam yat ?
Zakaj on ni prišel?
لما لم يأت ؟
lma lam yat ?
Ni mu bilo do tega.
-م -ك---------رغ-ة-
لم تكن لديه الرغبة.
-م ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------
لم تكن لديه الرغبة.
0
l- -a--n---day--a-ragh---a.
lm takun ladayh alraghbata.
l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
---------------------------
lm takun ladayh alraghbata.
Ni mu bilo do tega.
لم تكن لديه الرغبة.
lm takun ladayh alraghbata.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
-- ي---ل-ن---م-ت-ن-ل-ي- -ل-----
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
-م ي-ت ل-ن- ل- ت-ن ل-ي- ا-ر-ب-.-
---------------------------------
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
0
la- -a---i--n-h -m-t-kun --day--alr---b--a.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
l-m y-t l-'-n-h l- t-k-n l-d-y- a-r-g-b-t-.
-------------------------------------------
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
Ni prišel, ker mu ni bilo do tega.
لم يأت لأنه لم تكن لديه الرغبة.
lam yat li'anah lm takun ladayh alraghbata.
Zakaj niste prišli?
و----لم تأتوا؟
ولما لم تأتوا؟
-ل-ا ل- ت-ت-ا-
----------------
ولما لم تأتوا؟
0
w-amaa--- ---uu؟
wlamaa lm tatuu؟
w-a-a- l- t-t-u-
----------------
wlamaa lm tatuu؟
Zakaj niste prišli?
ولما لم تأتوا؟
wlamaa lm tatuu؟
Pokvarjen avto imamo.
-يار-نا-كان------ة-
سيارتنا كانت معطلة.
-ي-ر-ن- ك-ن- م-ط-ة-
---------------------
سيارتنا كانت معطلة.
0
i-ya-a--- kanat m-------a.
isyaratna kanat muetilata.
i-y-r-t-a k-n-t m-e-i-a-a-
--------------------------
isyaratna kanat muetilata.
Pokvarjen avto imamo.
سيارتنا كانت معطلة.
isyaratna kanat muetilata.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
---ن-ت لأن-س---تن- -انت -عط---
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
-م ن-ت ل-ن س-ا-ت-ا ك-ن- م-ط-ة-
--------------------------------
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
0
lm na--li'ana----aa--t-n- -a--- m-e---at-.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
l- n-t l-'-n- s-y-a-a-a-a k-n-t m-e-i-a-a-
------------------------------------------
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
Nismo prišli, ker imamo pokvarjen avto.
لم نأت لأن سيارتنا كانت معطلة.
lm nat li'ana sayaaratana kanat muetilata.
Zakaj ljudje niso prišli?
----لم يأ- الناس؟
لما لم يأت الناس؟
-م- ل- ي-ت ا-ن-س-
-------------------
لما لم يأت الناس؟
0
lm- la------a---as?
lma lam yat alnaas?
l-a l-m y-t a-n-a-?
-------------------
lma lam yat alnaas?
Zakaj ljudje niso prišli?
لما لم يأت الناس؟
lma lam yat alnaas?
Zamudili so vlak.
قد--ا-هم -ل--ار-
قد فاتهم القطار.
-د ف-ت-م ا-ق-ا-.-
------------------
قد فاتهم القطار.
0
q- f---hi- alq-ta--.
qd fatihim alqatara.
q- f-t-h-m a-q-t-r-.
--------------------
qd fatihim alqatara.
Zamudili so vlak.
قد فاتهم القطار.
qd fatihim alqatara.
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
ل- --توا--أ- ا--طار فات---
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
-م ي-ت-ا ل-ن ا-ق-ا- ف-ت-م-
----------------------------
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
0
lm --tu- l-'-n- -lq---- -at--am-.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
l- y-t-u l-'-n- a-q-t-r f-t-h-m-.
---------------------------------
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
Niso prišli, ker so zamudili vlak.
لم يأتوا لأن القطار فاتهم.
lm yatuu li'ana alqitar fatahama.
Zakaj nisi prišel (prišla)?
و-ما--- --ت -نت؟
ولما لم تأت أنت؟
-ل-ا ل- ت-ت أ-ت-
------------------
ولما لم تأت أنت؟
0
w-a-a-lm t-t ---ta?
wlama lm tat 'anta?
w-a-a l- t-t '-n-a-
-------------------
wlama lm tat 'anta?
Zakaj nisi prišel (prišla)?
ولما لم تأت أنت؟
wlama lm tat 'anta?
Nisem smel(a).
ل- ي-----ي-
لم يسمح لي.
-م ي-م- ل-.-
-------------
لم يسمح لي.
0
lm yas--h--y.
lm yasmah ly.
l- y-s-a- l-.
-------------
lm yasmah ly.
Nisem smel(a).
لم يسمح لي.
lm yasmah ly.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
-م -ت---نه-لم يسم- ل--
لم آت لأنه لم يسمح لي.
-م آ- ل-ن- ل- ي-م- ل-.-
------------------------
لم آت لأنه لم يسمح لي.
0
l-m-a- -----a- lm yu-m-- --.
lam at li'anah lm yusmah li.
l-m a- l-'-n-h l- y-s-a- l-.
----------------------------
lam at li'anah lm yusmah li.
Nisem prišel/prišla, ker nisem smel/a.
لم آت لأنه لم يسمح لي.
lam at li'anah lm yusmah li.