Sot ёshtё e shtunё.
ఈర-జు--నివ-రము
ఈర-జ- శన-వ-రమ-
ఈ-ో-ు శ-ి-ా-మ-
--------------
ఈరోజు శనివారము
0
Īrōj- ś--iv-ramu
Īrōju śanivāramu
Ī-ō-u ś-n-v-r-m-
----------------
Īrōju śanivāramu
Sot ёshtё e shtunё.
ఈరోజు శనివారము
Īrōju śanivāramu
Sot kemi kohё.
ఈర-జ--మ- వద-ద----ం--ం-ి
ఈర-జ- మ- వద-ద సమయ- ఉ-ద-
ఈ-ో-ు మ- వ-్- స-య- ఉ-ద-
-----------------------
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది
0
Īr-j--m--va--a -amay-ṁ u--i
Īrōju mā vadda samayaṁ undi
Ī-ō-u m- v-d-a s-m-y-ṁ u-d-
---------------------------
Īrōju mā vadda samayaṁ undi
Sot kemi kohё.
ఈరోజు మా వద్ద సమయం ఉంది
Īrōju mā vadda samayaṁ undi
Sot pastrojmё shtёpinё.
ఈరోజు మ--ు --ార-ట------్--- -ుభ్-- ---్-ున్-ా-ు
ఈర-జ- మ-మ- అప-ర-ట- మ--ట- న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-మ-
ఈ-ో-ు మ-మ- అ-ా-్-్ మ-ం-్ న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-మ-
-----------------------------------------------
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము
0
Ī-ōj--m--u-a---ṭ -e-ṭ ni --bh-a- c-----n--u
Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
Ī-ō-u m-m- a-ā-ṭ m-ṇ- n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-m-
-------------------------------------------
Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
Sot pastrojmё shtёpinё.
ఈరోజు మేము అపార్ట్ మెంట్ ని శుభ్రం చేస్తున్నాము
Īrōju mēmu apārṭ meṇṭ ni śubhraṁ cēstunnāmu
Unё pastroj banjon.
న--ు--్న-న-ల--ిన- -ుభ-ర---ే----న్---ు
న-న- స-న-న-లగద-న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-న-
న-న- స-న-న-ల-ద-న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-న-
-------------------------------------
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను
0
N--u ---nālagad------b--aṁ -ē----nānu
Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
N-n- s-ā-ā-a-a-i-i ś-b-r-ṁ c-s-u-n-n-
-------------------------------------
Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
Unё pastroj banjon.
నేను స్నానాలగదిని శుభ్రం చేస్తున్నాను
Nēnu snānālagadini śubhraṁ cēstunnānu
Burri im lan makinёn.
మ- -్రీవ-ర----ర---ి-కడు--తున-న-రు
మ- శ-ర-వ-ర- క-ర- న- కడ-గ-త-న-న-ర-
మ- శ-ర-వ-ర- క-ర- న- క-ు-ు-ు-్-ా-ు
---------------------------------
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు
0
M--śr-vāru --- n--k--ugutunn-ru
Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
M- ś-ī-ā-u k-r n- k-ḍ-g-t-n-ā-u
-------------------------------
Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
Burri im lan makinёn.
మా శ్రీవారు కార్ ని కడుగుతున్నారు
Mā śrīvāru kār ni kaḍugutunnāru
Fёmijёt lajnё biçikletat.
పిల--ల--సై-ి-్ళ-- --భ్ర--ుస్తున-నారు
ప-ల-లల- స-క-ళ-ళన- శ-భ-రపర-స-త-న-న-ర-
ప-ల-ల-ు స-క-ళ-ళ-ి శ-భ-ర-ర-స-త-న-న-ర-
------------------------------------
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు
0
Pil---- s-i--ḷḷ-n- -ub-r-pa-u-tunnāru
Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
P-l-a-u s-i-i-ḷ-n- ś-b-r-p-r-s-u-n-r-
-------------------------------------
Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
Fёmijёt lajnё biçikletat.
పిల్లలు సైకిళ్ళని శుభ్రపరుస్తున్నారు
Pillalu saikiḷḷani śubhraparustunnāru
Gjyshja ujit lulet.
బామ-మ - నా---్--/ -మ--మ---ప------క--ి--ీ---- పెడు---ది
బ-మ-మ / న-యనమ-మ / అమ-మమ-మ ప-లమ-క-కలక- న-ళ-ళ- ప-డ-త--ద-
బ-మ-మ / న-య-మ-మ / అ-్-మ-మ ప-ల-ొ-్-ల-ి న-ళ-ళ- ప-డ-త-ం-ి
------------------------------------------------------
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది
0
B---ma---ā---am-ma/--m----'m- -ū--m--ka-aki -īḷ-- -eḍ-----i
Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
B-m-m-/ n-y-n-m-m-/ a-'-a-'-a p-l-m-k-a-a-i n-ḷ-u p-ḍ-t-n-i
-----------------------------------------------------------
Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
Gjyshja ujit lulet.
బామ్మ / నాయనమ్మ / అమ్మమ్మ పూలమొక్కలకి నీళ్ళు పెడుతోంది
Bām'ma/ nāyanam'ma/ am'mam'ma pūlamokkalaki nīḷḷu peḍutōndi
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn.
పి---లు- ప-ల-లల-----ి--ుభ్-ం-చే-్త-న్--రు
ప-ల-లల-, ప-ల-లల గద-న- శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-ర-
ప-ల-ల-ు- ప-ల-ల- గ-ి-ి శ-భ-ర- చ-స-త-న-న-ర-
-----------------------------------------
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు
0
Pi----u, -i--a-- -----i-ś---ra---ēst---ā-u
Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
P-l-a-u- p-l-a-a g-d-n- ś-b-r-ṁ c-s-u-n-r-
------------------------------------------
Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
Fёmij ёt pastrojnё dhomёn.
పిల్లలు, పిల్లల గదిని శుభ్రం చేస్తున్నారు
Pillalu, pillala gadini śubhraṁ cēstunnāru
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit.
నా----త ఆయ---ె--క------ుభ్--రు------ున్నారు
న- భర-త ఆయన డ-స-క- న- శ-భ-రపర-చ-క--ట-న-న-ర-
న- భ-్- ఆ-న డ-స-క- న- శ-భ-ర-ర-చ-క-ం-ు-్-ా-ు
-------------------------------------------
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు
0
N- ---r-a āy--a-ḍes- ---śu--r-pa-u--kuṇṭu-nāru
Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
N- b-a-t- ā-a-a ḍ-s- n- ś-b-r-p-r-c-k-ṇ-u-n-r-
----------------------------------------------
Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
Burri im pastron tavolinёn e shkrimit.
నా భర్త ఆయన డెస్క్ ని శుభ్రపరుచుకుంటున్నారు
Nā bharta āyana ḍesk ni śubhraparucukuṇṭunnāru
Fus rrobat nё lavatriçe.
నే-- వ-ష-ం-్ --షీన- లో --ికే -ట-ట-న- --స--ున్న--ు
న-న- వ-ష--గ- మ-ష-న- ల- ఉత-క- బట-టలన- వ-స-త-న-న-న-
న-న- వ-ష-ం-్ మ-ష-న- ల- ఉ-ి-ే బ-్-ల-ు వ-స-త-న-న-న-
-------------------------------------------------
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను
0
Nē-- v-ṣiṅ---e----l---tik---a--a--n- --stu-n-nu
Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
N-n- v-ṣ-ṅ- m-ṣ-n l- u-i-ē b-ṭ-a-a-u v-s-u-n-n-
-----------------------------------------------
Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
Fus rrobat nё lavatriçe.
నేను వాషింగ్ మెషీన్ లో ఉతికే బట్టలను వేస్తున్నాను
Nēnu vāṣiṅg meṣīn lō utikē baṭṭalanu vēstunnānu
Var rrobat.
న-న--ఉ---ిన---్టలను--రవ-స---న----ు
న-న- ఉత-క-న బట-టలన- ఆరవ-స-త-న-న-న-
న-న- ఉ-ి-ి- బ-్-ల-ు ఆ-వ-స-త-న-న-న-
----------------------------------
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను
0
Nēn--u-ik-na-ba--alanu --a--s--nnānu
Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
N-n- u-i-i-a b-ṭ-a-a-u ā-a-ē-t-n-ā-u
------------------------------------
Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
Var rrobat.
నేను ఉతికిన బట్టలను ఆరవేస్తున్నాను
Nēnu utikina baṭṭalanu āravēstunnānu
Hekuros rrobat.
నేను----ట-ను ఇ-్---- --స్---్నాను
న-న- బట-టలన- ఇస-త-ర- చ-స-త-న-న-న-
న-న- బ-్-ల-ు ఇ-్-్-ీ చ-స-త-న-న-న-
---------------------------------
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను
0
N--u --ṭṭ-l-nu---tr- c-----nā-u
Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
N-n- b-ṭ-a-a-u i-t-ī c-s-u-n-n-
-------------------------------
Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
Hekuros rrobat.
నేను బట్టలను ఇస్త్రీ చేస్తున్నాను
Nēnu baṭṭalanu istrī cēstunnānu
Dritaret janё tё pista.
క-టి-ీల--మ-ర----ా ఉన్నా-ి
క-ట-క-ల- మ-ర-క-గ- ఉన-న-య-
క-ట-క-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి
0
K-ṭik-l---ur-ki-ā--nn-yi
Kiṭikīlu murikigā unnāyi
K-ṭ-k-l- m-r-k-g- u-n-y-
------------------------
Kiṭikīlu murikigā unnāyi
Dritaret janё tё pista.
కిటికీలు మురికిగా ఉన్నాయి
Kiṭikīlu murikigā unnāyi
Dyshemeja ёshtё e pistё.
న---ముర--ి---ఉ-ది
న-ల మ-ర-క-గ- ఉ-ద-
న-ల మ-ర-క-గ- ఉ-ద-
-----------------
నేల మురికిగా ఉంది
0
N--a ----kigā u-di
Nēla murikigā undi
N-l- m-r-k-g- u-d-
------------------
Nēla murikigā undi
Dyshemeja ёshtё e pistё.
నేల మురికిగా ఉంది
Nēla murikigā undi
Enёt janë të palara.
గ--్న-ల---ు--క--- --్న-యి
గ-న-న-ల- మ-ర-క-గ- ఉన-న-య-
గ-న-న-ల- మ-ర-క-గ- ఉ-్-ా-ి
-------------------------
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి
0
G--n-l--mu---i-- -n-ā-i
Ginnelu murikigā unnāyi
G-n-e-u m-r-k-g- u-n-y-
-----------------------
Ginnelu murikigā unnāyi
Enёt janë të palara.
గిన్నెలు మురికిగా ఉన్నాయి
Ginnelu murikigā unnāyi
Kush i lan dritaret?
క--ికీలను ఎ--ు శుభ్ర---ేస్త-రు?
క-ట-క-లన- ఎవర- శ-భ-ర- చ-స-త-ర-?
క-ట-క-ల-ు ఎ-ర- శ-భ-ర- చ-స-త-ర-?
-------------------------------
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు?
0
Ki-i--l-nu-------ś-bh-a- -ē-tāru?
Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
K-ṭ-k-l-n- e-a-u ś-b-r-ṁ c-s-ā-u-
---------------------------------
Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
Kush i lan dritaret?
కిటికీలను ఎవరు శుభ్రం చేస్తారు?
Kiṭikīlanu evaru śubhraṁ cēstāru?
Kush e merr pluhurin?
వ--ా-్య-మ---వ-----స----ు?
వ-య-క-య-మ- ఎవర- చ-స-త-ర-?
వ-య-క-య-మ- ఎ-ర- చ-స-త-ర-?
-------------------------
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు?
0
V-āk--m-eva-- --stā--?
Vyākyūm evaru cēstāru?
V-ā-y-m e-a-u c-s-ā-u-
----------------------
Vyākyūm evaru cēstāru?
Kush e merr pluhurin?
వ్యాక్యూమ్ ఎవరు చేస్తారు?
Vyākyūm evaru cēstāru?
Kush i lan enёt?
గిన---ల--ఎవరు కడుగ-త--ు?
గ-న-న-ల- ఎవర- కడ-గ-త-ర-?
గ-న-న-ల- ఎ-ర- క-ు-ు-ా-ు-
------------------------
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు?
0
G-----u-eva---kaḍu--tā--?
Ginnelu evaru kaḍugutāru?
G-n-e-u e-a-u k-ḍ-g-t-r-?
-------------------------
Ginnelu evaru kaḍugutāru?
Kush i lan enёt?
గిన్నెలు ఎవరు కడుగుతారు?
Ginnelu evaru kaḍugutāru?