Libri i frazës

sq Pyes pёr rrugёn   »   en Asking for directions

40 [dyzet]

Pyes pёr rrugёn

Pyes pёr rrugёn

40 [forty]

Asking for directions

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (UK) Luaj Më shumë
Mё falni! E-c--e m-! Excuse me! E-c-s- m-! ---------- Excuse me! 0
A mund tё mё ndihmoni? C---y-u hel- -e? Can you help me? C-n y-u h-l- m-? ---------------- Can you help me? 0
Ku ndodhet ndonjё restorant i mirё kёtu? Is ther--- ---d -es--u-an- -r---- ---e? Is there a good restaurant around here? I- t-e-e a g-o- r-s-a-r-n- a-o-n- h-r-? --------------------------------------- Is there a good restaurant around here? 0
Ecni majtas, nё qoshe. T-k- a l--- -t th- c--ne-. Take a left at the corner. T-k- a l-f- a- t-e c-r-e-. -------------------------- Take a left at the corner. 0
Ecni pastaj pak drejt. Th-n -- s------t --r-- w-il-. Then go straight for a while. T-e- g- s-r-i-h- f-r a w-i-e- ----------------------------- Then go straight for a while. 0
Ecni pastaj 100 metra djathtas. Then----r-------r a--u-dre---etr-- /--e--rs-(am-). Then go right for a hundred metres / meters (am.). T-e- g- r-g-t f-r a h-n-r-d m-t-e- / m-t-r- (-m-)- -------------------------------------------------- Then go right for a hundred metres / meters (am.). 0
Mund tё merrni dhe autobusin. Y-----n --so -a----h- -us. You can also take the bus. Y-u c-n a-s- t-k- t-e b-s- -------------------------- You can also take the bus. 0
Mund tё merrni dhe tramvajin. You---n------t-ke--h- -r-m. You can also take the tram. Y-u c-n a-s- t-k- t-e t-a-. --------------------------- You can also take the tram. 0
Mund tё udhёtoni dhe mbrapa meje. You --- a-so-follo-----w--h ------a-. You can also follow me with your car. Y-u c-n a-s- f-l-o- m- w-t- y-u- c-r- ------------------------------------- You can also follow me with your car. 0
Si mund tё shkoj nё stadium? H---d- - g-t----the --o---l- --so---- -a-.---------? How do I get to the football / soccer (am.) stadium? H-w d- I g-t t- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) s-a-i-m- ---------------------------------------------------- How do I get to the football / soccer (am.) stadium? 0
Kaloni urёn! Cro-s-t-e ----ge! Cross the bridge! C-o-s t-e b-i-g-! ----------------- Cross the bridge! 0
Kaloni tunelin! G- th--u-h -he-----el! Go through the tunnel! G- t-r-u-h t-e t-n-e-! ---------------------- Go through the tunnel! 0
Udhёtoni deri te semafori i tretё. D-iv---ntil y-u---ach t-- ---r- t---fi- l-g-t. Drive until you reach the third traffic light. D-i-e u-t-l y-u r-a-h t-e t-i-d t-a-f-c l-g-t- ---------------------------------------------- Drive until you reach the third traffic light. 0
Kthehuni pastaj nё rrugёn e parё djathtas. T-------n--n---t----irst-s-ree- -n-yo-r r-ght. Then turn into the first street on your right. T-e- t-r- i-t- t-e f-r-t s-r-e- o- y-u- r-g-t- ---------------------------------------------- Then turn into the first street on your right. 0
Udhёtoni pastaj drejt deri te kryqёzimi tjetёr. T--- -rive-str-i-h- -hr-ug- -he-ne-- -nt-rsec-ion. Then drive straight through the next intersection. T-e- d-i-e s-r-i-h- t-r-u-h t-e n-x- i-t-r-e-t-o-. -------------------------------------------------- Then drive straight through the next intersection. 0
Mё falni, si mund tё shkoj nё aeroport? Ex--s- -e,-h-w--- ----t-t----- ---p---? Excuse me, how do I get to the airport? E-c-s- m-, h-w d- I g-t t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- Excuse me, how do I get to the airport? 0
Mё mirё merrni metronё. It i---e---i--y-u take-the -------oun--- s-bw----a--). It is best if you take the underground / subway (am.). I- i- b-s- i- y-u t-k- t-e u-d-r-r-u-d / s-b-a- (-m-)- ------------------------------------------------------ It is best if you take the underground / subway (am.). 0
Udhёtoni deri te stacioni i fundit. S-mp-y--et------- t-----s--s-op. Simply get out at the last stop. S-m-l- g-t o-t a- t-e l-s- s-o-. -------------------------------- Simply get out at the last stop. 0

Gjuha e kafshëve

Ne përdorim gjuhën tonë për t'u shprehur. Kafshët po ashtu kanë gjuhën e tyre. Ato e përdorin saktësisht siç bëjmë ne. Kjo do të thotë se kafshët flasin me njëra tjetrën për të shkëmbyer informacione. Në parim, çdo specie shtazore ka një gjuhë të caktuar. Edhe termitët flasin me njëri tjetrin. Kur janë në rrezik, ata godasin trupat e tyre në tokë. Kështu paralajmërojnë të tjerët. Speciet e tjera të kafshëve fishkëllejnë kur afrohen armiqtë. Bletët flasin duke vallëzuar. Përmes vallëzimit i tregojnë bletëve të tjera ku ka për të ngrënë. Balenat bëjnë zhurma që mund të dëgjohen 5000 kilometra larg. Ato komunikojnë me njëra tjetrën përmes këngëve të veçanta. Elefantët gjithashtu japin sinjale akustike të ndryshme. Megjithëse njerëzit nuk mund t'i dëgjojnë. Shumica e gjuhëve të kafshëve janë shumë të ndërlikuara. Ato përbëhen nga kombinim i karaktereve të ndryshme. Përdoren sinjale akustike, kimike dhe optike. Përveç kësaj, kafshët përdorin gjeste të ndryshme. Deri më tani njeriu ka mësuar gjuhët e kafshëve shtëpiake. Ai e di kur qentë janë të lumtur. Mund të dallojë kur macet duan të rrinë vetëm. Sidoqoftë, qentë dhe macet flasin gjuhë shumë të ndryshme. Shumë nga sinjalet e tyre janë ekzaktësisht të kundërta. Për një kohë të gjatë mendohej se këto dy kafshë nuk e pëlqenin njëra tjetrën. Ato thjesht nuk kuptohen. Kjo çon në probleme mes qenve dhe maceve. Pra, edhe kafshët zihen për shkak të keqkuptimeve…