Libri i frazës

sq Pjesёt e trupit   »   pa ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

Pjesёt e trupit

58 [ਅਠਵੰਜਾ]

58 [Aṭhavajā]

ਸਰੀਰ ਦੇ ਅੰਗ

[sarīra dē aga]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Panxhabisht Luaj Më shumë
Po vizatoj njё burrё. ਮੈ---ੱ--ਆਦ---ਦਾ-ਚ-ੱ-ਰ ------ਾ - ------ੀ ਹਾਂ। ਮ-- ਇ-ਕ ਆਦਮ- ਦ- ਚ--ਤਰ ਬਣ-ਉ-ਦ- / ਬਣ-ਉ-ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਆ-ਮ- ਦ- ਚ-ੱ-ਰ ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਆਦਮੀ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
m-i- i---ā--m- -----t-r- ba-----d-/ -a-ā'und- -āṁ. maiṁ ika ādamī dā citara baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ. m-i- i-a ā-a-ī d- c-t-r- b-ṇ-'-n-ā- b-ṇ-'-n-ī h-ṁ- -------------------------------------------------- maiṁ ika ādamī dā citara baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
Nё fillim kokёn. ਸ- ਤੋ--ਪ-ਿ-ਾ- ਮ--ਾ ਸਭ ਤ-- ਪਹ-ਲ-- ਮ-ਥ- ਸ- ਤ-ਂ ਪ-ਿ-ਾ- ਮ-ਥ- ------------------ ਸਭ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਮੱਥਾ 0
S--h- tōṁ-p-h--āṁ--a-hā Sabha tōṁ pahilāṁ mathā S-b-a t-ṁ p-h-l-ṁ m-t-ā ----------------------- Sabha tōṁ pahilāṁ mathā
Burri mban njё kapele. ਆਦ-ੀ ਨ- ਟ-ਪ---ਹਿਨ---ੈ। ਆਦਮ- ਨ- ਟ-ਪ- ਪਹ-ਨ- ਹ-। ਆ-ਮ- ਨ- ਟ-ਪ- ਪ-ਿ-ੀ ਹ-। ---------------------- ਆਦਮੀ ਨੇ ਟੋਪੀ ਪਹਿਨੀ ਹੈ। 0
ād--ī--ē ṭōpī -ah--ī -ai. ādamī nē ṭōpī pahinī hai. ā-a-ī n- ṭ-p- p-h-n- h-i- ------------------------- ādamī nē ṭōpī pahinī hai.
Nuk i duken flokёt. ਉ-ਦ---ਾ- ---ਂ--ਿ--ੇ। ਉਸਦ- ਵ-ਲ ਨਹ-- ਦ-ਖਦ-। ਉ-ਦ- ਵ-ਲ ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੇ- -------------------- ਉਸਦੇ ਵਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੇ। 0
U-adē v-la--ah-- --k--d-. Usadē vāla nahīṁ dikhadē. U-a-ē v-l- n-h-ṁ d-k-a-ē- ------------------------- Usadē vāla nahīṁ dikhadē.
Nuk i duken edhe veshёt. ਉ-ਦ--ਕੰਨ ਵੀ ---ਂ -ਿੱ---। ਉਸਦ- ਕ-ਨ ਵ- ਨਹ-- ਦ--ਖਦ-। ਉ-ਦ- ਕ-ਨ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ੱ-ਦ-। ------------------------ ਉਸਦੇ ਕੰਨ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿੱਖਦੇ। 0
Usadē-ka-- -ī-na-īṁ-di---d-. Usadē kana vī nahīṁ dikhadē. U-a-ē k-n- v- n-h-ṁ d-k-a-ē- ---------------------------- Usadē kana vī nahīṁ dikhadē.
Edhe kurrizi nuk i duket. ਉਸਦ--ਪ-ਠ ਵ--ਨਹ-- -ਿ--ੀ। ਉਸਦ- ਪ-ਠ ਵ- ਨਹ-- ਦ-ਖਦ-। ਉ-ਦ- ਪ-ਠ ਵ- ਨ-ੀ- ਦ-ਖ-ੀ- ----------------------- ਉਸਦੀ ਪਿਠ ਵੀ ਨਹੀਂ ਦਿਖਦੀ। 0
U-a-- p-ṭh---ī-n-h-ṁ ---hadī. Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī. U-a-ī p-ṭ-a v- n-h-ṁ d-k-a-ī- ----------------------------- Usadī piṭha vī nahīṁ dikhadī.
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. ਮੈ-----ਾ- ਅਤ--ਮੂੰ--/---ਾਉ-ਦ--- ਬ-ਾਉਂਦ- ---। ਮ-- ਅ-ਖ-- ਅਤ- ਮ--ਹ / ਬਣ-ਉ-ਦ- / ਬਣ-ਉ-ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਅ-ਖ-ਂ ਅ-ੇ ਮ-ੰ- / ਬ-ਾ-ਂ-ਾ / ਬ-ਾ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਮੈਂ ਅੱਖਾਂ ਅਤੇ ਮੂੰਹ / ਬਣਾਉਂਦਾ / ਬਣਾਉਂਦੀ ਹਾਂ। 0
M----a--ā- at- m-h-- -----u-dā- baṇ-'-n-ī--āṁ. Maiṁ akhāṁ atē mūha/ baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ. M-i- a-h-ṁ a-ē m-h-/ b-ṇ-'-n-ā- b-ṇ-'-n-ī h-ṁ- ---------------------------------------------- Maiṁ akhāṁ atē mūha/ baṇā'undā/ baṇā'undī hāṁ.
Burri kёrcen dhe qesh. ਆਦ-ੀ-ਨੱ--ਰ-ਹ- ਹ- -ਤ----ਸਕਰ----ਹ- -ੈ। ਆਦਮ- ਨ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ- ਅਤ- ਮ-ਸਕਰ- ਰ-ਹ- ਹ-। ਆ-ਮ- ਨ-ਚ ਰ-ਹ- ਹ- ਅ-ੇ ਮ-ਸ-ਰ- ਰ-ਹ- ਹ-। ------------------------------------ ਆਦਮੀ ਨੱਚ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੁਸਕਰਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Ā---ī-na-- --hā -a- a-ē-musa-a-ā rihā -a-. Ādamī naca rihā hai atē musakarā rihā hai. Ā-a-ī n-c- r-h- h-i a-ē m-s-k-r- r-h- h-i- ------------------------------------------ Ādamī naca rihā hai atē musakarā rihā hai.
Burri ka njё hundё tё gjatё. ਆ-----ੀ-ਨ-----ਬੀ---। ਆਦਮ- ਦ- ਨ-ਕ ਲ-ਬ- ਹ-। ਆ-ਮ- ਦ- ਨ-ਕ ਲ-ਬ- ਹ-। -------------------- ਆਦਮੀ ਦੀ ਨੱਕ ਲੰਬੀ ਹੈ। 0
Ā---ī d- n--a--a-ī--a-. Ādamī dī naka labī hai. Ā-a-ī d- n-k- l-b- h-i- ----------------------- Ādamī dī naka labī hai.
Ai mban njё shkop nё duar. ਉ--- --ਥਾ----ੱ- ਇ-ਕ-ਛ-- --। ਉਸਦ- ਹ-ਥ-- ਵ--ਚ ਇ-ਕ ਛੜ- ਹ-। ਉ-ਦ- ਹ-ਥ-ਂ ਵ-ੱ- ਇ-ਕ ਛ-ੀ ਹ-। --------------------------- ਉਸਦੇ ਹੱਥਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਛੜੀ ਹੈ। 0
U-a-ē--at--- vi-a i---ch-ṛ- ha-. Usadē hathāṁ vica ika chaṛī hai. U-a-ē h-t-ā- v-c- i-a c-a-ī h-i- -------------------------------- Usadē hathāṁ vica ika chaṛī hai.
Ai mban dhe njё shall nё qafё. ਉਸ-ੇ--ਲੇ ਦੁਆਲ- -ੱ----ਾਫ ਬੰਨ੍--ਆਂ-ਹੋਇਆ --। ਉਸਦ- ਗਲ- ਦ-ਆਲ- ਇ-ਕ ਸਕ-ਫ ਬ-ਨ-ਹ-ਆ- ਹ-ਇਆ ਹ-। ਉ-ਦ- ਗ-ੇ ਦ-ਆ-ੇ ਇ-ਕ ਸ-ਾ- ਬ-ਨ-ਹ-ਆ- ਹ-ਇ- ਹ-। ----------------------------------------- ਉਸਦੇ ਗਲੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਸਕਾਫ ਬੰਨ੍ਹਿਆਂ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
U--d- g--ē-d-'ā-- --a---kāpha-ban--'-----'i-- ha-. Usadē galē du'ālē ika sakāpha banhi'āṁ hō'i'ā hai. U-a-ē g-l- d-'-l- i-a s-k-p-a b-n-i-ā- h-'-'- h-i- -------------------------------------------------- Usadē galē du'ālē ika sakāpha banhi'āṁ hō'i'ā hai.
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. ਸ--------ਮਾਂ--ੈ---- -ਾਫ- ਠੰ--ਹ-। ਸਰਦ- ਦ- ਸਮ-- ਹ- ਅਤ- ਕ-ਫ- ਠ-ਢ ਹ-। ਸ-ਦ- ਦ- ਸ-ਾ- ਹ- ਅ-ੇ ਕ-ਫ- ਠ-ਢ ਹ-। -------------------------------- ਸਰਦੀ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ ਅਤੇ ਕਾਫੀ ਠੰਢ ਹੈ। 0
S----ī--ā---mā----i -t- --ph- ṭ-a--a -a-. Saradī dā samāṁ hai atē kāphī ṭhaḍha hai. S-r-d- d- s-m-ṁ h-i a-ē k-p-ī ṭ-a-h- h-i- ----------------------------------------- Saradī dā samāṁ hai atē kāphī ṭhaḍha hai.
Krahёt i ka tё fuqishёm. ਬ---ਾਂ --ਬ-- ਹ-। ਬ--ਹ-- ਮਜ਼ਬ-ਤ ਹਨ। ਬ-ਂ-ਾ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-। ---------------- ਬਾਂਹਾਂ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ। 0
Bān--- m-----t- --n-. Bānhāṁ mazabūta hana. B-n-ā- m-z-b-t- h-n-. --------------------- Bānhāṁ mazabūta hana.
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. ਲੱ-ਾਂ ਵ- -ਜ਼-ੂਤ ਹਨ। ਲ-ਤ-- ਵ- ਮਜ਼ਬ-ਤ ਹਨ। ਲ-ਤ-ਂ ਵ- ਮ-ਬ-ਤ ਹ-। ------------------ ਲੱਤਾਂ ਵੀ ਮਜ਼ਬੂਤ ਹਨ। 0
Lat---v- m-z--ūt- h-na. Latāṁ vī mazabūta hana. L-t-ṁ v- m-z-b-t- h-n-. ----------------------- Latāṁ vī mazabūta hana.
Burri ёshtё prej bore. ਇ- ਮਾ-ਵ---ਫ -ਾ --ਿਆ ਹ--ਆ ਹੈ। ਇਹ ਮ-ਨਵ ਬਰਫ ਦ- ਬਣ-ਆ ਹ-ਇਆ ਹ-। ਇ- ਮ-ਨ- ਬ-ਫ ਦ- ਬ-ਿ- ਹ-ਇ- ਹ-। ---------------------------- ਇਹ ਮਾਨਵ ਬਰਫ ਦਾ ਬਣਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। 0
I-a mān-va ----p---d- baṇ--ā ---i-ā---i. Iha mānava barapha dā baṇi'ā hō'i'ā hai. I-a m-n-v- b-r-p-a d- b-ṇ-'- h-'-'- h-i- ---------------------------------------- Iha mānava barapha dā baṇi'ā hō'i'ā hai.
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. ਉਸਨ- -ਤ--ਨ-ਅਤੇ ਕ---ਨ--- -ਹਿ--- ਹੈ। ਉਸਨ- ਪਤਲ-ਨ ਅਤ- ਕ-ਟ ਨਹ-- ਪਹ-ਨ-ਆ ਹ-। ਉ-ਨ- ਪ-ਲ-ਨ ਅ-ੇ ਕ-ਟ ਨ-ੀ- ਪ-ਿ-ਿ- ਹ-। ---------------------------------- ਉਸਨੇ ਪਤਲੂਨ ਅਤੇ ਕੋਟ ਨਹੀਂ ਪਹਿਨਿਆ ਹੈ। 0
U--n- pa--l------- kō-a-----ṁ--ahin--ā ha-. Usanē patalūna atē kōṭa nahīṁ pahini'ā hai. U-a-ē p-t-l-n- a-ē k-ṭ- n-h-ṁ p-h-n-'- h-i- ------------------------------------------- Usanē patalūna atē kōṭa nahīṁ pahini'ā hai.
Por burri nuk ka ftohtё. ਪਰ--------ੰ---ੱਗ-ਰ---ਹੈ। ਪਰ ਉਸਨ-- ਠ-ਢ ਲ-ਗ ਰਹ- ਹ-। ਪ- ਉ-ਨ-ੰ ਠ-ਢ ਲ-ਗ ਰ-ੀ ਹ-। ------------------------ ਪਰ ਉਸਨੂੰ ਠੰਢ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ। 0
P-r- --anū ṭ------lag---a-ī---i. Para usanū ṭhaḍha laga rahī hai. P-r- u-a-ū ṭ-a-h- l-g- r-h- h-i- -------------------------------- Para usanū ṭhaḍha laga rahī hai.
Ai ёshtё njё njeri prej bore. ਉਹ--ੱਕ --ਮ --ਮ--- -ੈ। ਉਹ ਇ-ਕ ਹ-ਮ – ਮ-ਨਵ ਹ-। ਉ- ਇ-ਕ ਹ-ਮ – ਮ-ਨ- ਹ-। --------------------- ਉਹ ਇੱਕ ਹਿਮ – ਮਾਨਵ ਹੈ। 0
U-a --a---m--– -ān------i. Uha ika hima – mānava hai. U-a i-a h-m- – m-n-v- h-i- -------------------------- Uha ika hima – mānava hai.

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje. Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...