Libri i frazës

sq Pjesёt e trupit   »   kk Parts of the body

58 [pesёdhjetёetetё]

Pjesёt e trupit

Pjesёt e trupit

58 [елу сегіз]

58 [elw segiz]

Parts of the body

[Dene müşeleri]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Kazakisht Luaj Më shumë
Po vizatoj njё burrё. Бір е- ----н-ң с-реті- -ал--ын. Бір ер адамның суретін саламын. Б-р е- а-а-н-ң с-р-т-н с-л-м-н- ------------------------------- Бір ер адамның суретін саламын. 0
B-r -- -damn-ñ-s--et---sa-amın. Bir er adamnıñ swretin salamın. B-r e- a-a-n-ñ s-r-t-n s-l-m-n- ------------------------------- Bir er adamnıñ swretin salamın.
Nё fillim kokёn. А-д---н-б----. Алдымен басын. А-д-м-н б-с-н- -------------- Алдымен басын. 0
Ald--e- ba-ı-. Aldımen basın. A-d-m-n b-s-n- -------------- Aldımen basın.
Burri mban njё kapele. Қ--п-қ-ки--н. Қалпақ киген. Қ-л-а- к-г-н- ------------- Қалпақ киген. 0
Qal--q--ï--n. Qalpaq kïgen. Q-l-a- k-g-n- ------------- Qalpaq kïgen.
Nuk i duken flokёt. Ш-шы--ө---б----. Шашы көрінбейді. Ш-ш- к-р-н-е-д-. ---------------- Шашы көрінбейді. 0
Ş----köri-be-di. Şaşı körinbeydi. Ş-ş- k-r-n-e-d-. ---------------- Şaşı körinbeydi.
Nuk i duken edhe veshёt. Құ----ар--д- -өр-нбе-ді. Құлақтары да көрінбейді. Қ-л-қ-а-ы д- к-р-н-е-д-. ------------------------ Құлақтары да көрінбейді. 0
Qu--qt-r---- --rinbe--i. Qulaqtarı da körinbeydi. Q-l-q-a-ı d- k-r-n-e-d-. ------------------------ Qulaqtarı da körinbeydi.
Edhe kurrizi nuk i duket. Ар---ы-да --р-нбей--. Арқасы да көрінбейді. А-қ-с- д- к-р-н-е-д-. --------------------- Арқасы да көрінбейді. 0
A-q-sı-da kör-n-e-di. Arqası da körinbeydi. A-q-s- d- k-r-n-e-d-. --------------------- Arqası da körinbeydi.
Unё po i vizatoj sytё dhe gojёn. Кө--ері-ме- ---ын-саламы-. Көздері мен аузын саламын. К-з-е-і м-н а-з-н с-л-м-н- -------------------------- Көздері мен аузын саламын. 0
Közd-r---e- awzı--s-----n. Közderi men awzın salamın. K-z-e-i m-n a-z-n s-l-m-n- -------------------------- Közderi men awzın salamın.
Burri kёrcen dhe qesh. О- ад-м--и-еп-ж--е-к-----тұр. Ол адам билеп және күліп тұр. О- а-а- б-л-п ж-н- к-л-п т-р- ----------------------------- Ол адам билеп және күліп тұр. 0
Ol--d-m -ï--- -äne -üli----r. Ol adam bïlep jäne külip tur. O- a-a- b-l-p j-n- k-l-p t-r- ----------------------------- Ol adam bïlep jäne külip tur.
Burri ka njё hundё tё gjatё. О- ад-мның мұ-н--ұ---. Ол адамның мұрны ұзын. О- а-а-н-ң м-р-ы ұ-ы-. ---------------------- Ол адамның мұрны ұзын. 0
O- adam----m---ı uz-n. Ol adamnıñ murnı uzın. O- a-a-n-ñ m-r-ı u-ı-. ---------------------- Ol adamnıñ murnı uzın.
Ai mban njё shkop nё duar. Қ-л-н- --яқ-ұс-а-а-. Қолына таяқ ұстаған. Қ-л-н- т-я- ұ-т-ғ-н- -------------------- Қолына таяқ ұстаған. 0
Qolı-- tay-q-----ğan. Qolına tayaq ustağan. Q-l-n- t-y-q u-t-ğ-n- --------------------- Qolına tayaq ustağan.
Ai mban dhe njё shall nё qafё. М---ы-- ша-ф-та----. Мойнына шарф таққан. М-й-ы-а ш-р- т-қ-а-. -------------------- Мойнына шарф таққан. 0
M---ı-a-ş--f t--q-n. Moynına şarf taqqan. M-y-ı-a ş-r- t-q-a-. -------------------- Moynına şarf taqqan.
Ёshtё dimёr dhe ftohtё. Қ--і----с---н- су-қ. Қазір қыс және суық. Қ-з-р қ-с ж-н- с-ы-. -------------------- Қазір қыс және суық. 0
Q-zir q-----n- --ı-. Qazir qıs jäne swıq. Q-z-r q-s j-n- s-ı-. -------------------- Qazir qıs jäne swıq.
Krahёt i ka tё fuqishёm. Қо-д--- жуан. Қолдары жуан. Қ-л-а-ы ж-а-. ------------- Қолдары жуан. 0
Q-ldarı ----. Qoldarı jwan. Q-l-a-ı j-a-. ------------- Qoldarı jwan.
Edhe kёmbёt i ka tё fuqishme. Ая---р- -а-м----. Аяқтары да мықты. А-қ-а-ы д- м-қ-ы- ----------------- Аяқтары да мықты. 0
A-aq---ı da-mıq--. Ayaqtarı da mıqtı. A-a-t-r- d- m-q-ı- ------------------ Ayaqtarı da mıqtı.
Burri ёshtё prej bore. Адам --р-а----с-л---. Адам қардан жасалған. А-а- қ-р-а- ж-с-л-а-. --------------------- Адам қардан жасалған. 0
A-a- ---d-n-j---l-an. Adam qardan jasalğan. A-a- q-r-a- j-s-l-a-. --------------------- Adam qardan jasalğan.
Ai nuk ka veshur pantallona dhe pallto. Үс-і-де-ш-лб---да--п-л-то-да----. Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. Ү-т-н-е ш-л-а- д-, п-л-т- д- ж-қ- --------------------------------- Үстінде шалбар да, пальто да жоқ. 0
Ü--ind- ş-lbar da,-p---o--a--o-. Üstinde şalbar da, palto da joq. Ü-t-n-e ş-l-a- d-, p-l-o d- j-q- -------------------------------- Üstinde şalbar da, palto da joq.
Por burri nuk ka ftohtё. Б--ақ ол---а-----рама---. Бірақ ол адам жаурамайды. Б-р-қ о- а-а- ж-у-а-а-д-. ------------------------- Бірақ ол адам жаурамайды. 0
Bira--o--a--- ---r-ma-dı. Biraq ol adam jawramaydı. B-r-q o- a-a- j-w-a-a-d-. ------------------------- Biraq ol adam jawramaydı.
Ai ёshtё njё njeri prej bore. О- –-ақ----. Ол – аққала. О- – а-қ-л-. ------------ Ол – аққала. 0
O--–-a-qa--. Ol – aqqala. O- – a-q-l-. ------------ Ol – aqqala.

Gjuha e të parëve tanë

Gjuhëtarët mund të studiojnë gjuhë moderne. Për këtë përdoren metoda të ndryshme. Por, si kanë folur njerëzit mijëra vjet më parë? T'i përgjigjesh kësaj pyetje është shumë më e vështirë. Megjithëse studiuesit kanë bërë kërkime për vite me rradhë. Ata duan të zbulojnë sesi kanë folur njerëzit më parë. Për këtë qëllim, ata përpiqen të rindërtojnë format e vjetra gjuhësore. Kohët e fundit, studiuesit amerikanë kanë bërë një zbulim emocionues. Ata kanë analizuar më tepër se 2000 gjuhë. Mbi të gjitha, ata u përqëndruan në analizën e strukturës së fjalive të gjuhëve. Rezultati i studimit ishte shumë interesant. Përafërsisht gjysma e gjuhëve të studiuara kishin një strukturë të tipit S-O-V. Pra vlen parimi: kryefjalë, kundrinor, folje. Më shumë se 700 gjuhë ndjekin modelin S-V-O. Rreth 160 gjuhë funksionojnë sipas sistemit V-S-O. Vetëm rreth 40 gjuhë përdorin modelin V-O-S. 120 gjuhë shfaqin forma të përziera. O-V-S dhe O-S-V janë sisteme vërtet të rralla. Shumica e gjuhëve të analizuara përdorin parimin S-O-V. Ku përfshihen për shembull, persishtja, japonishtja dhe turqishtja. Shumica e gjuhëve të gjalla ndjekin modelin S-V-O. Kjo strukturë e fjalive mbizotëron sot në familjen e gjuhëve indo-evropiane. Studiuesit besojnë se modeli S-O-V është përdorur më herët. Të gjitha gjuhët bazohen në këtë sistem. Më pas gjuhët ndryshuan. Sesi ndodhi, kjo nuk dihet ende. Sidoqoftë, ndryshimi i strukturës së fjalisë duhet të ketë pasur një arsye. Sepse gjatë evolucionit mbizotëron vetëm ajo që ka përparësi...