சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எங்கே?   »   sk Orientácia

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

எங்கே?

எங்கே?

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் ஸ்லோவாக் ஒலி மேலும்
சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? K-e--- ---isti-k--i-f-r-a-n-----celá---? Kde je turistická informačná kancelária? K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? Máte-p----ňa-ma-u -es--? Máte pre mňa mapu mesta? M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? D- s- -u r-z-r----ť -ote-ová --b-? Dá sa tu rezervovať hotelová izba? D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? K----e --ar--m---o? Kde je staré mesto? K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? K-- ------? Kde je dóm? K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? K---je-múze-m? Kde je múzeum? K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Kde -- d-j---ú--ť pošt-v- z-á---? Kde sa dajú kúpiť poštové známky? K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? Kd- s- --j- k-p-- k--ty? Kde sa dajú kúpiť kvety? K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Kd- -- d--- -úp-- -es-o-né lí-tky? Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? Kde je p-í-tav? Kde je prístav? K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? K-e j--trh? Kde je trh? K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? K-e j----m-k? Kde je zámok? K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? Ke-- ---í---p-e-l-adka? Kedy začína prehliadka? K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? Kedy ko--í ----l---k-? Kedy končí prehliadka? K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? A---dlh---rvá p-e---a--a? Ako dlho trvá prehliadka? A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். C---- --- -- so--spri-vodcu, k-----h-vor- -o--e---ky. Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ch-el---a-by-som---rie-o-c----t--ý-h----- -- ta-ia---y. Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். C-ce- --- -- --m----i--o-c-,--torý-h-vo-í-po fr-n--z-ky. Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -