சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எங்கே?   »   kk Where is ... ?

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

எங்கே?

எங்கே?

41 [қырық бір]

41 [qırıq bir]

Where is ... ?

[Bağıt-bağdar]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கஸாக் ஒலி மேலும்
சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? Ту--стік-------а---? Туристік бюро қайда? Т-р-с-і- б-р- қ-й-а- -------------------- Туристік бюро қайда? 0
T-r-sti- -y-ro ---d-? Twrïstik byuro qayda? T-r-s-i- b-u-o q-y-a- --------------------- Twrïstik byuro qayda?
உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? С-зде--ме----ін-қал--ың----т--- табыл--й м-? Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма? С-з-е- м-н ү-і- қ-л-н-ң к-р-а-ы т-б-л-а- м-? -------------------------------------------- Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма? 0
S--d-- m-- ü-i----l--ı--ka----ı--a-ıl--y -a? Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma? S-z-e- m-n ü-i- q-l-n-ñ k-r-a-ı t-b-l-a- m-? -------------------------------------------- Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? Мұ------н-қ -й----р----ж-сауғ- б-л- -а? Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма? М-н-а қ-н-қ ү-г- б-о-ь ж-с-у-а б-л- м-? --------------------------------------- Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма? 0
Munda -onaq--yg---r-n -asa--- b--a-m-? Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma? M-n-a q-n-q ü-g- b-o- j-s-w-a b-l- m-? -------------------------------------- Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? Е-----ала---- --рде? Ескі қала қай жерде? Е-к- қ-л- қ-й ж-р-е- -------------------- Ескі қала қай жерде? 0
E-k- ---- q-- --r--? Eski qala qay jerde? E-k- q-l- q-y j-r-e- -------------------- Eski qala qay jerde?
கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? Собо- -а- -ер--? Собор қай жерде? С-б-р қ-й ж-р-е- ---------------- Собор қай жерде? 0
Sob----a- jer-e? Sobor qay jerde? S-b-r q-y j-r-e- ---------------- Sobor qay jerde?
அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? Мұ--ж-- --й жер--? Мұражай қай жерде? М-р-ж-й қ-й ж-р-е- ------------------ Мұражай қай жерде? 0
Mu-aj----ay -er--? Murajay qay jerde? M-r-j-y q-y j-r-e- ------------------ Murajay qay jerde?
தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? П-шта -ар--ла-------да------- а-уғ---о-а--? Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады? П-ш-а м-р-а-а-ы- қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? ------------------------------------------- Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады? 0
P-şt--ma--alar-- q-y--- -a-ıp --wğa--o-ad-? Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı? P-ş-a m-r-a-a-ı- q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? ------------------------------------------- Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? Гү-----айд-н са--- алу-------д-? Гүлді қайдан сатып алуға болады? Г-л-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? -------------------------------- Гүлді қайдан сатып алуға болады? 0
G-l-i -a--an sa-ıp -l-ğ--bo---ı? Güldi qaydan satıp alwğa boladı? G-l-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? -------------------------------- Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? Б----ті-қ-й--- --тып-а---- --л-ды? Билетті қайдан сатып алуға болады? Б-л-т-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-? ---------------------------------- Билетті қайдан сатып алуға болады? 0
Bïletti --y----s--ıp--l-ğ- b-l---? Bïletti qaydan satıp alwğa boladı? B-l-t-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-? ---------------------------------- Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? По---қай --рде? Порт қай жерде? П-р- қ-й ж-р-е- --------------- Порт қай жерде? 0
P--t---- ----e? Port qay jerde? P-r- q-y j-r-e- --------------- Port qay jerde?
மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? Баз------ ж-р--? Базар қай жерде? Б-з-р қ-й ж-р-е- ---------------- Базар қай жерде? 0
B-z-- qay--e---? Bazar qay jerde? B-z-r q-y j-r-e- ---------------- Bazar qay jerde?
அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? Са-ай-қ-----рд-? Сарай қай жерде? С-р-й қ-й ж-р-е- ---------------- Сарай қай жерде? 0
Sar-y-----j---e? Saray qay jerde? S-r-y q-y j-r-e- ---------------- Saray qay jerde?
சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? Э-с---с-я -а-а---аста----? Экскурсия қашан басталады? Э-с-у-с-я қ-ш-н б-с-а-а-ы- -------------------------- Экскурсия қашан басталады? 0
Éksk-rs-------a---as--l--ı? Ékskwrsïya qaşan bastaladı? É-s-w-s-y- q-ş-n b-s-a-a-ı- --------------------------- Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? Э-с--р-и- қ-шан-а-қ-ала-ы? Экскурсия қашан аяқталады? Э-с-у-с-я қ-ш-н а-қ-а-а-ы- -------------------------- Экскурсия қашан аяқталады? 0
Éks--r--y------- -yaqt--a-ı? Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı? É-s-w-s-y- q-ş-n a-a-t-l-d-? ---------------------------- Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? Экск-рси--қа--- -а--- б----ы? Экскурсия қанша уақыт болады? Э-с-у-с-я қ-н-а у-қ-т б-л-д-? ----------------------------- Экскурсия қанша уақыт болады? 0
É----rsï-a---nşa -aqıt b-l--ı? Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı? É-s-w-s-y- q-n-a w-q-t b-l-d-? ------------------------------ Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். М---н --мі--- -өй-е-------д--ерек ед-. Маған немісше сөйлейтін гид керек еді. М-ғ-н н-м-с-е с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- -------------------------------------- Маған немісше сөйлейтін гид керек еді. 0
M--an ---isş- söy--y-i- -ïd-----k -d-. Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi. M-ğ-n n-m-s-e s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- -------------------------------------- Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ма-ан---алья-ша--өйл--т-- гид--ер-- е--. Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді. М-ғ-н и-а-ь-н-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- ---------------------------------------- Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді. 0
Mağ-- ï--l---şa-s--l-y-i- --- --------i. Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi. M-ğ-n ï-a-y-n-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- ---------------------------------------- Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். Ма-----р-нцуз-----й----і- --д-к--ек ед-. Маған французша сөйлейтін гид керек еді. М-ғ-н ф-а-ц-з-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і- ---------------------------------------- Маған французша сөйлейтін гид керек еді. 0
M-ğ-n-fran----a ---le---n -ïd k-------i. Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi. M-ğ-n f-a-c-z-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i- ---------------------------------------- Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -