சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இணைப்புச் சொற்கள் 3   »   sq Lidhёzat 3

96 [தொண்ணூற்று ஆறு]

இணைப்புச் சொற்கள் 3

இணைப்புச் சொற்கள் 3

96 [nёntёdhjetёegjashtё]

Lidhёzat 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அல்பேனியன் ஒலி மேலும்
அலாரம் அடித்தவுடன் நான் எழுந்து விடுகிறேன். U-- n-rihe- ----i- zi---. Unё ngrihem sa bie zilja. U-ё n-r-h-m s- b-e z-l-a- ------------------------- Unё ngrihem sa bie zilja. 0
படிக்க வேண்டும் என்ற உடனேயே நான் களைப்படைந்து விடுகிறேன். L-dhe- sap--m----het tё--ёso-. Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj. L-d-e- s-p- m- d-h-t t- m-s-j- ------------------------------ Lodhem sapo mё duhet tё mёsoj. 0
எனக்கு அறுபது வயதானவுடன் நான் வேலை செய்வதை நிறுத்தி விடுவேன். Do---sh-j s--p-nu-ri-s--t---b-s---0----ç. Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç. D- p-s-o- s- p-n-a-i s- t- m-u-h 6- v-e-. ----------------------------------------- Do pushoj sё punuari sa te mbush 60 vjeç. 0
நீங்கள் எப்பொழுது ஃபோன் செய்வீர்கள்? Ku- do ---r----ё t-le---? Kur do merrni nё telefon? K-r d- m-r-n- n- t-l-f-n- ------------------------- Kur do merrni nё telefon? 0
ஒரு நிமிட சமயம் கிடைத்தவுடன். Sa--ё ke- pa----h-. Sa tё kem pak kohё. S- t- k-m p-k k-h-. ------------------- Sa tё kem pak kohё. 0
சிறிது சமயம் கிடைத்தவுடன் அவன் ஃபோன் செய்வான். Ai-do-tё--arr- -----le-o- -a -ё --tё ----ko--. Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё. A- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n s- t- k-t- p-k k-h-. ---------------------------------------------- Ai do tё marrё nё telefon sa tё ketё pak kohё. 0
நீஙகள் எவ்வளவு நாட்கள் வேலை செய்வீர்கள்? Sa-g-at- -o-tё-------? Sa gjatё do tё punoni? S- g-a-ё d- t- p-n-n-? ---------------------- Sa gjatё do tё punoni? 0
என்னால் முடியும் வரை வேலை செய்வேன். D--tё---n---sa-tё m-nd-m. Do tё punoj sa tё mundem. D- t- p-n-j s- t- m-n-e-. ------------------------- Do tё punoj sa tё mundem. 0
நான் ஆரோக்கியமாக உள்ள வரை வேலை செய்வேன். D-----p-no- p-r aq ko-ё--a--am i------et-h-m. Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm. D- t- p-n-j p-r a- k-h- s- j-m i s-ё-d-t-h-m- --------------------------------------------- Do tё punoj pёr aq kohё sa jam i shёndetshёm. 0
அவன் வேலை செய்வதற்கு பதில் படுக்கையில் படுத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். Ai r-i n---r--at,-n- v--d--ё---------ё. Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё. A- r-i n- k-e-a-, n- v-n- q- t- p-n-j-. --------------------------------------- Ai rri nё krevat, nё vend qё tё punojё. 0
அவள் சமைப்பதற்கு பதில் செய்தித்தாள் வாசித்துக்கொண்டு இருக்கிறாள். Ajo-l-xo- g--e-ё------vend q---- ----aj. Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj. A-o l-x-n g-z-t-n- n- v-n- q- t- g-t-a-. ---------------------------------------- Ajo lexon gazetёn, nё vend qё tё gatuaj. 0
அவன் வீட்டிற்கு போவதற்கு பதில் மதுக்கடையில்/ பாரில் இருக்கிறான். A--r-i----lok-l- nё ---d-----ё-sh-o-ё-nё s---pi. Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi. A- r-i n- l-k-l- n- v-n- q- t- s-k-j- n- s-t-p-. ------------------------------------------------ Ai rri nё lokal, nё vend qё tё shkojё nё shtёpi. 0
எனக்குத் தெரிந்தவரை, அவன் இங்கு குடியிருக்கிறான். Me--q--- --- a- -a--- kё--. Me aq sa di, ai banon kёtu. M- a- s- d-, a- b-n-n k-t-. --------------------------- Me aq sa di, ai banon kёtu. 0
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன மனைவிக்கு உடல் நலம் சரியில்லை. Me-aq-s--d-, ----ja - t-- ёs--ё-e-s-m--ё. Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё. M- a- s- d-, g-u-j- e t-j ё-h-ё e s-m-r-. ----------------------------------------- Me aq sa di, gruaja e tij ёshtё e sёmurё. 0
எனக்குத் தெரிந்தவரை,அவன் வேலையில்லாதவன். M- -- -a d-,--i -s-t--- -apu--. Me aq sa di, ai ёshtё i papunё. M- a- s- d-, a- ё-h-ё i p-p-n-. ------------------------------- Me aq sa di, ai ёshtё i papunё. 0
நான் அதிகம் தூங்கிவிட்டேன் ;இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். M- z-ri g-u--,---rndr---- -- -ё-i-ha----ёr-i-tё. Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. M- z-r- g-u-i- p-r-d-y-h- d- t- i-h- i p-r-i-t-. ------------------------------------------------ Mё zuri gjumi, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. 0
நான் பேருந்தைத் தவற விட்டேன்; இல்லையேல் சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். H-m-- ---o-u-in,--ёr-d-ys-e-d- tё--s-a - -ёr-i---. Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. H-m-a a-t-b-s-n- p-r-d-y-h- d- t- i-h- i p-r-i-t-. -------------------------------------------------- Humba autobusin, pёrndryshe do tё isha i pёrpiktё. 0
எனக்கு வழி தெரியவில்லை; இல்லையேல் சரியான சமயத்திற்கு வந்திருப்பேன். Nu- - --et- r--g-n----r---y--e-----ë is--------p---ё. Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё. N-k e g-e-a r-u-ё-, p-r-d-y-h- d- t- i-h- i p-r-i-t-. ----------------------------------------------------- Nuk e gjeta rrugёn, pёrndryshe do të isha i pёrpiktё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -