சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 2   »   sq Mohore 2

65 [அறுபத்து ஐந்து]

எதிர்மறை 2

எதிர்மறை 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அல்பேனியன் ஒலி மேலும்
இந்த மோதிரம் விலை உயர்ந்ததா? A---htё e --t--njt--un-za? A ёshtё e shtrenjtё unaza? A ё-h-ё e s-t-e-j-ё u-a-a- -------------------------- A ёshtё e shtrenjtё unaza? 0
இல்லை, இதன் விலை நூறு யூரோ தான். J-,--u------vetё--njёqin----r-. Jo, kushton vetёm njёqind euro. J-, k-s-t-n v-t-m n-ё-i-d e-r-. ------------------------------- Jo, kushton vetёm njёqind euro. 0
ஆனால் என்னிடம் ஐம்பது தான் இருக்கிறது. Por---ё-ka- -e------sё-h---ё. Por unё kam vetёm pesёdhjetё. P-r u-ё k-m v-t-m p-s-d-j-t-. ----------------------------- Por unё kam vetёm pesёdhjetё. 0
என்ன, முடித்து விட்டாயா? A--e--at-? A je gati? A j- g-t-? ---------- A je gati? 0
இல்லை, இன்னும் இல்லை. Jo,-ako---j-. Jo, akoma jo. J-, a-o-a j-. ------------- Jo, akoma jo. 0
ஆனால் சீக்கிரம் முடித்து விடுவேன். P----- -ё ------ti -------pe-t. Por do tё jem gati tani shpejt. P-r d- t- j-m g-t- t-n- s-p-j-. ------------------------------- Por do tё jem gati tani shpejt. 0
உனக்கு இன்னும் கொஞ்சம் சூப் வேண்டுமா? A--o-p-r---i-su--? A do pёrsёri supё? A d- p-r-ё-i s-p-? ------------------ A do pёrsёri supё? 0
இல்லை,எனக்கு இன்னும் வேண்டாம். Jo---uk d---m-. Jo, nuk dua mё. J-, n-k d-a m-. --------------- Jo, nuk dua mё. 0
ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் ஐஸ்கிரீம். Po- njё----l-o-e. Por njё akullore. P-r n-ё a-u-l-r-. ----------------- Por njё akullore. 0
நீ இங்கு வெகு நாட்களாக வசிக்கிறாயா? A-keni--h-m- q----n-----ёtu? A keni shumё qё banoni kёtu? A k-n- s-u-ё q- b-n-n- k-t-? ---------------------------- A keni shumё qё banoni kёtu? 0
இல்லை.ஒரு மாதமாகத்தான். Jo,-v-t-m n-ё mu-j. Jo, vetёm njё muaj. J-, v-t-m n-ё m-a-. ------------------- Jo, vetёm njё muaj. 0
ஆனால் அதற்குள் எனக்கு நிறைய மனிதர்களைத் தெரியும். Por--j-- -hum- -j-rёz t-s-m-. Por njoh shumё njerёz tashmё. P-r n-o- s-u-ё n-e-ё- t-s-m-. ----------------------------- Por njoh shumё njerёz tashmё. 0
நாளைக்கு நீங்கள் வீட்டிற்கு போவதாக இருக்கிறீர்களா? A -o--ё--i-es- p----ё-s-t--i n---r? A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? A d- t- n-s-s- p-r n- s-t-p- n-s-r- ----------------------------------- A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? 0
இல்லை, வார இறுதியில்தான். J---nё fu-d--v-. Jo, nё fundjavё. J-, n- f-n-j-v-. ---------------- Jo, nё fundjavё. 0
ஆனால் ஞாயிறு திரும்பி வந்துவிடுவேன். Po--d---ё --h-hem--ё --el--. Por do tё kthehem tё dielёn. P-r d- t- k-h-h-m t- d-e-ё-. ---------------------------- Por do tё kthehem tё dielёn. 0
உன்னுடைய மகள் வயதுக்கு வந்தவளா? A t- ----- ---t-- --jz-? A tё ёshtё rritur vajza? A t- ё-h-ё r-i-u- v-j-a- ------------------------ A tё ёshtё rritur vajza? 0
இல்லை,அவள் வயது பதினேழு தான். Jo,-ё--tё vetёm sh---ёm-ёd--e-ё vj--. Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. J-, ё-h-ё v-t-m s-t-t-m-ё-h-e-ё v-e-. ------------------------------------- Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. 0
ஆனால் அவளுக்கு இப்பொழுதே ஒரு தோழன் இருக்கிறான். Por -a-t--hmё --- -h-k. Por ka tashmё njё shok. P-r k- t-s-m- n-ё s-o-. ----------------------- Por ka tashmё njё shok. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -