วันนี้เป็นวันเสาร์ |
ሎ- -ዳ- -ዩ።
ሎሚ ቀዳም እዩ።
ሎ- ቀ-ም እ-።
----------
ሎሚ ቀዳም እዩ።
0
l-mī--’-dam--iyu።
lomī k’edami iyu።
l-m- k-e-a-i i-u-
-----------------
lomī k’edami iyu።
|
วันนี้เป็นวันเสาร์
ሎሚ ቀዳም እዩ።
lomī k’edami iyu።
|
วันนี้เรามีเวลา |
ሎሚ -- --ና።
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
ሎ- ግ- ኣ-ና-
----------
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
0
l--ī -i-ē-al---።
lomī gizē alona።
l-m- g-z- a-o-a-
----------------
lomī gizē alona።
|
วันนี้เรามีเวลา
ሎሚ ግዜ ኣሎና።
lomī gizē alona።
|
วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์ |
ሎሚ--ቲ ------ዛ ከነ---ኢና።
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
ሎ- ነ- መ-በ- ገ- ከ-ጽ- ኢ-።
----------------------
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
0
l-m----t- m--i---- g--a--enet-’ir--īn-።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
l-m- n-t- m-n-b-r- g-z- k-n-t-’-r- ī-a-
---------------------------------------
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
วันนี้เราจะทำความสะอาดอพาทเม้นท์
ሎሚ ነቲ መንበሪ ገዛ ከነጽሪ ኢና።
lomī netī meniberī geza kenets’irī īna።
|
ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ |
ኣነ ነቲ ---ሊ-)መሕ-ቢ ----እ-።
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
ኣ- ነ- (-ፍ---መ-ጸ- ከ-ሪ እ-።
------------------------
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
0
a-- netī (k-f----)me--its---- -e-s-irī --e።
ane netī (kifilī-)meh-its’ebī kets’irī iye።
a-e n-t- (-i-i-ī-)-e-̣-t-’-b- k-t-’-r- i-e-
-------------------------------------------
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
ผม / ดิฉัน กำลัง ทำความสะอาดห้องน้ำ
ኣነ ነቲ (ክፍሊ-)መሕጸቢ ከጽሪ እየ።
ane netī (kifilī-)meḥits’ebī kets’irī iye።
|
สามีของดิฉันกำลังล้างรถ |
ሰብኣየ--ነ--መ---ይ------።
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
ሰ-ኣ-ይ ነ- መ-ና ይ-ጽ- እ-።
---------------------
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
0
s-b-’--e-i neta --kī-a-----ats’-b- -yu።
sebi’ayeyi neta mekīna yih-ats’iba iyu።
s-b-’-y-y- n-t- m-k-n- y-h-a-s-i-a i-u-
---------------------------------------
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
สามีของดิฉันกำลังล้างรถ
ሰብኣየይ ነታ መኪና ይሓጽባ እዩ።
sebi’ayeyi neta mekīna yiḥats’iba iyu።
|
เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน |
እ---ቆል----ሽ-ለታ-ት --ሩዮ- እዮም።
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
እ-ም ቆ-ዑ ን-ሽ-ለ-ታ- የ-ሩ-ም እ-ም-
---------------------------
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
0
i--mi k-o-i------ish-g-----tat- y-t-’i----mi----m-።
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
i-o-i k-o-i-u n-b-s-i-i-e-a-a-i y-t-’-r-y-m- i-o-i-
---------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
เด็กๆ กำลังทำความสะอาดรถจักรยาน
እቶም ቆልዑ ንብሽግለታታት የጽሩዮም እዮም።
itomi k’oli‘u nibishigiletatati yets’iruyomi iyomi።
|
คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้ |
ኣ-ይ -ባይ----ባባታት --ስ-- ኢ--።
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
ኣ-ይ ዓ-ይ ን-ን-ባ-ት ከ-ስ-ዮ ኢ- ።
--------------------------
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
0
a--y--‘--ayi--i‘--ibabata-i-k--esiti-o-īy--።
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
a-e-i ‘-b-y- n-‘-n-b-b-t-t- k-t-s-t-y- ī-a ።
--------------------------------------------
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
คุณย่า / คุณยาย กำลังรดน้ำดอกไม้
ኣደይ ዓባይ ንዕንባባታት ከተስትዮ ኢያ ።
adeyi ‘abayi ni‘inibabatati ketesitiyo īya ።
|
เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก |
እቶም ቆል----ፍሎ- ይ-ርዑ-የ-ዓዕልዎ--እ-ም።
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
እ-ም ቆ-ዑ ን-ፍ-ም ይ-ር-(-ለ-ዕ-ዎ- እ-ም-
-------------------------------
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
0
itom---’ol--u ni-if-l--- y-ser---(y---‘-----wo) ---m-።
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
i-o-i k-o-i-u n-k-f-l-m- y-s-r-‘-(-e-e-a-i-i-o- i-o-i-
------------------------------------------------------
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
เด็กๆ กำลังทำความสะอาดห้องเด็ก
እቶም ቆልዑ ንክፍሎም ይሰርዑ(የለዓዕልዎ) እዮም።
itomi k’oli‘u nikifilomi yiseri‘u(yele‘a‘iliwo) iyomi።
|
สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา |
ሰ-ኣየይ--ጠረበ-- --ርዖ (ክ--ዕ--እዩ።
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
ሰ-ኣ-ይ ን-ረ-ዛ- ይ-ር- (-ለ-ዕ-)-ዩ-
----------------------------
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
0
se-i-a-ey- ----e------’u--i--r-‘o (ki-e‘a------yu።
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
s-b-’-y-y- n-t-e-e-e-a-u y-s-r-‘- (-i-e-a-i-o-i-u-
--------------------------------------------------
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
สามีของดิฉันกำลังจัดโต๊ะทำงานของเขา
ሰብኣየይ ንጠረበዛኡ ይሰርዖ (ክለዓዕሎ)እዩ።
sebi’ayeyi nit’erebeza’u yiseri‘o (kile‘a‘ilo)iyu።
|
ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า |
ክዳ--ቲ -- ---ቢ--የእት-- -የ።
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
ክ-ው-ቲ ኣ- መ-ጸ-ት የ-ት-ም እ-።
------------------------
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
0
k-daw-n----ab- m--̣---’-bī-i -e’itiw--i--y-።
kidawinitī abi meh-its’ebīti ye’itiwomi iye።
k-d-w-n-t- a-i m-h-i-s-e-ī-i y-’-t-w-m- i-e-
--------------------------------------------
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
ผม / ดิฉัน กำลังใส่ผ้าที่จะซักลงในเครื่องซักผ้า
ክዳውንቲ ኣብ መሕጸቢት የእትዎም እየ።
kidawinitī abi meḥits’ebīti ye’itiwomi iye።
|
ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า |
ኣነ ---ክ---ቲ--ሰ--- እየ።
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ ይ-ጥ-ም እ-።
---------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
0
a-e netī ki-a-----ī-y--et’-h-om- ---።
ane netī kidawinitī yiset’ih-omi iye።
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-i-̣-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
ผม / ดิฉัน กำลังตากผ้า
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ ይሰጥሖም እየ።
ane netī kidawinitī yiset’iḥomi iye።
|
ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า |
ኣ- -ቲ ክዳው-- -ስታ--- -የ።
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ኣ- ነ- ክ-ው-ቲ የ-ታ-ሮ- እ-።
----------------------
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
0
an- -etī ki---initī y----ar---mi iy-።
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
a-e n-t- k-d-w-n-t- y-s-t-r-r-m- i-e-
-------------------------------------
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
ผม / ดิฉัน กำลังรีดผ้า
ኣነ ነቲ ክዳውንቲ የስታርሮም እየ።
ane netī kidawinitī yesitariromi iye።
|
หน้าต่างสกปรก |
እቶ- -ሳኹቲ -ሳ-- --ም።
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
እ-ም መ-ኹ- ር-ሕ- እ-ም-
------------------
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
0
i-----------ut- r--aḥ-ti--y---።
itomi mesah-utī risah-iti iyomi።
i-o-i m-s-h-u-ī r-s-h-i-i i-o-i-
--------------------------------
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
หน้าต่างสกปรก
እቶም መሳኹቲ ርሳሕት እዮም።
itomi mesaẖutī risaḥiti iyomi።
|
พื้นห้องสกปรก |
እቲ --ት--ሳሕ እዩ።
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
እ- መ-ት ር-ሕ እ-።
--------------
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
0
it- m-r-ti-----ḥ--iyu።
itī merēti risah-i iyu።
i-ī m-r-t- r-s-h-i i-u-
-----------------------
itī merēti risaḥi iyu።
|
พื้นห้องสกปรก
እቲ መሬት ርሳሕ እዩ።
itī merēti risaḥi iyu።
|
จานชามสกปรก |
እቲ-ኣ-ሑ--ምግቢ ርሳ- --።
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
እ- ኣ-ሑ --ግ- ር-ሕ እ-።
-------------------
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
0
itī-aḵ’-h-- -migi-- risa-̣- -y-።
itī ak-’ih-u -migibī risah-i iyu።
i-ī a-̱-i-̣- --i-i-ī r-s-h-i i-u-
---------------------------------
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
จานชามสกปรก
እቲ ኣቕሑ -ምግቢ ርሳሕ እዩ።
itī aḵ’iḥu -migibī risaḥi iyu።
|
ใครเช็ดหน้าต่าง? |
ነቲ-መ-ኹቲ-መን-እዩ----ዮ?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
ነ- መ-ኹ- መ- እ- ዘ-ር-?
-------------------
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
0
netī-me--h-u-----ni-iy--zet--er-yo?
netī mesah-utī meni iyu zets’eriyo?
n-t- m-s-h-u-ī m-n- i-u z-t-’-r-y-?
-----------------------------------
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
ใครเช็ดหน้าต่าง?
ነቲ መሳኹቲ መን እዩ ዘጸርዮ?
netī mesaẖutī meni iyu zets’eriyo?
|
ใครดูดฝุ่น? |
መ- -ዩ-ዶ-- -ልግ-?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
መ- እ- ዶ-ና ዘ-ግ-?
---------------
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
0
me-- iyu -oro-a---li-i-i?
meni iyu dorona zeligisi?
m-n- i-u d-r-n- z-l-g-s-?
-------------------------
meni iyu dorona zeligisi?
|
ใครดูดฝุ่น?
መን እዩ ዶሮና ዘልግስ?
meni iyu dorona zeligisi?
|
ใครล้างจาน? |
መ---ዩ -ቕሑ--ግቢ ዝ-ጽ-?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
መ- እ- ኣ-ሑ ም-ቢ ዝ-ጽ-?
-------------------
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
0
me---i--------h---m---b- -i--a--’---?
meni iyu ak-’ih-u migibī zih-ats’ibi?
m-n- i-u a-̱-i-̣- m-g-b- z-h-a-s-i-i-
-------------------------------------
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|
ใครล้างจาน?
መን እዩ ኣቕሑ ምግቢ ዝሓጽብ?
meni iyu aḵ’iḥu migibī ziḥats’ibi?
|