คู่มือสนทนา

th รถเสีย   »   ti ጉድለት መኪና

39 [สามสิบเก้า]

รถเสีย

รถเสีย

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና

[gudileti mekīna]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? ኣብዚ-ቀረ- እን- -ዳ---በ- ኣሎ? ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-? ----------------------- ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? 0
a-iz---’ereba-in-da ----d- -b-yi-a--? abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo? a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o- ------------------------------------- abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ ዝ--ሰ ጎማ---ና ኣለኒ። ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ- ---------------- ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። 0
zi-ef--e g-ma-mekīna-al--ī። zinefese goma mekīna alenī። z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī- --------------------------- zinefese goma mekīna alenī።
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? እቲ -- --ና--ት----ትኽ-ሉ ዶ? እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ- ----------------------- እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? 0
i-- --ma---k-na-ki-i--’iy-r---i-̱-’i-- d-? itī goma mekīna kitik-’iyiru tih-i’ilu do? i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-? ------------------------------------------ itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ ኣነ ቅ-- ሊ-- -ሰል----የኒ። ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ- --------------------- ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። 0
a-e ----ub--lī-ir- -ī--l- ye-i----nī። ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī። a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-። ------------------------------------- ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ በ-ዚ---ብ-ይ-። በንዚን የብለይን። በ-ዚ- የ-ለ-ን- ----------- በንዚን የብለይን። 0
b--i---i--ebi-e-ini። benizīni yebileyini። b-n-z-n- y-b-l-y-n-። -------------------- benizīni yebileyini።
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? ና- መሓ--ታ ታኒካ ኣለኩ--ዶ? ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ- -------------------- ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? 0
nayi m---al--i-a ------ --eku-i-d-? nayi meh-alewita tanīka alekumi do? n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-? ----------------------------------- nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? ናበይ -ድው--እ-እል? ናበይ ክድውል እኽእል? ና-ይ ክ-ው- እ-እ-? -------------- ናበይ ክድውል እኽእል? 0
na-ey- -i-iw--i-ih-i--l-? nabeyi kidiwili ih-i’ili? n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-? ------------------------- nabeyi kidiwili iẖi’ili?
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ ኣነ--ስ---መ-ና-የድ-የ-። ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ- ------------------ ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። 0
a----i------ī--ekīna yed----en-። ane misih-abī mekīna yediliyenī። a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-። -------------------------------- ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ ኣነ-ጋራጅ መዕረዪ-መኪ- -ደ- ኣሎ-። ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ- ------------------------ ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። 0
an- g-ra-i me----yī m--īn----e-- al----። ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloh-u። a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-። ---------------------------------------- ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
เกิดอุบัติเหตุ ሓ-ጋ-ተ-ጺሙ ኣ-። ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-። ------------ ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። 0
h---eg- --f-ts’īm---l-። h-adega tefets’īmu alo። h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o- ----------------------- ḥadega tefets’īmu alo።
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? እ-ዳ-ተለፎ----ዚ--ረ- ኣበይ--ሎ-? እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ? ------------------------- እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? 0
i-i-- -elefo-- a-iz--k-e-e-a---------o ? inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ? i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ? ---------------------------------------- inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? ሞባ-ል----ም-ኣለ----? ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ- ----------------- ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? 0
m--ay----misa--u---a--ku-i---? mobayili misah-umi alekumi do? m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-? ------------------------------ mobayili misaẖumi alekumi do?
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ ን-ና ሓገዝ ---የ---ሎ ። ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ። ------------------ ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። 0
ni-̣--a h-----i yed-liy-na -l- ። nih-ina h-agezi yediliyena alo ። n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------- niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
ตามหมอให้ที ครับ / คะ! ሓኪም ጸ--! ሓኪም ጸውዑ! ሓ-ም ጸ-ዑ- -------- ሓኪም ጸውዑ! 0
h--kīm--ts-----u! h-akīmi ts’ewi‘u! h-a-ī-i t-’-w-‘-! ----------------- ḥakīmi ts’ewi‘u!
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! ፖ-----ዑ! ፖሊስ ጸውዑ! ፖ-ስ ጸ-ዑ- -------- ፖሊስ ጸውዑ! 0
p--īsi t-’-wi--! polīsi ts’ewi‘u! p-l-s- t-’-w-‘-! ---------------- polīsi ts’ewi‘u!
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ ወረ-ቕት-ም-ሃቡ---ኹ-! ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-! ---------------- ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! 0
w-rek---ḵ-iti--u---h-b---e-ah--m-! werek-’ak-’itih-umi habu bejah-umi! w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i- ----------------------------------- wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ መ--- ፍቓ-ኩ- ሃ------። መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-። ------------------- መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። 0
me---e-- fi-̱’-d---m- -abu bej--̱---። mezewerī fik-’adikumi habu bejah-umi። m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i- ------------------------------------- mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ ናይ መ-- -ረ-ት -ቡ-----። ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-። -------------------- ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። 0
nayi---k-n---ereḵ’et----b--b-j-ẖu--። nayi mekīna werek-’eti habu bejah-umi። n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i- -------------------------------------- nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -