คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   da I toget

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [fireogtredive]

I toget

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เดนมาร์ก เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? E- -e---oget -i- -erl-n? Er det toget til Berlin? E- d-t t-g-t t-l B-r-i-? ------------------------ Er det toget til Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? H-o-n-r---r -o-et? Hvornår går toget? H-o-n-r g-r t-g-t- ------------------ Hvornår går toget? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? H-ornår----o-mer---get--i- -er-i-? Hvornår ankommer toget til Berlin? H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Berlin? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? U--sk--d- -- -e--k-mme--o-b-? Undskyld, må jeg komme forbi? U-d-k-l-, m- j-g k-m-e f-r-i- ----------------------------- Undskyld, må jeg komme forbi? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ J-g -r-r, --- -- -i---l---. Jeg tror, det er min plads. J-g t-o-, d-t e- m-n p-a-s- --------------------------- Jeg tror, det er min plads. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ J-g------ -- sidder-p- mi- p-ad-. Jeg tror, du sidder på min plads. J-g t-o-, d- s-d-e- p- m-n p-a-s- --------------------------------- Jeg tror, du sidder på min plads. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? H--- e- -----o----? Hvor er sovevognen? H-o- e- s-v-v-g-e-? ------------------- Hvor er sovevognen? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ S--e-----n-er i d-n-ba-e-s-e de------oge-. Sovevognen er i den bagerste del af toget. S-v-v-g-e- e- i d-n b-g-r-t- d-l a- t-g-t- ------------------------------------------ Sovevognen er i den bagerste del af toget. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ O- -vor e- --i----g---? - I ----------te --l. Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – I d-n f-r-e-t- d-l- --------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Må jeg sov--ned-rs-? Må jeg sove nederst? M- j-g s-v- n-d-r-t- -------------------- Må jeg sove nederst? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? M- je-------- ---te-? Må jeg sove i midten? M- j-g s-v- i m-d-e-? --------------------- Må jeg sove i midten? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Må--eg--o-e -v--st? Må jeg sove øverst? M- j-g s-v- ø-e-s-? ------------------- Må jeg sove øverst? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? H--r-år ---v--v-d-græn-en? Hvornår er vi ved grænsen? H-o-n-r e- v- v-d g-æ-s-n- -------------------------- Hvornår er vi ved grænsen? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? Hvo-----g- va--- -u-en---l Ber--n? Hvor længe varer turen til Berlin? H-o- l-n-e v-r-r t-r-n t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvor længe varer turen til Berlin? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? E----g-t--o-sink--? Er toget forsinket? E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? Har-du-no--t ---l--- -? Har du noget at læse i? H-r d- n-g-t a- l-s- i- ----------------------- Har du noget at læse i? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Kan --n-få------ a- -pise o- -ri--e -er? Kan man få noget at spise og drikke her? K-n m-n f- n-g-t a- s-i-e o- d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få noget at spise og drikke her? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? V-l d- v-r- så-v--li--at-vækk- mi----o--en-7? Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? V-l d- v-r- s- v-n-i- a- v-k-e m-g k-o-k-n 7- --------------------------------------------- Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -